Несмотря ни на что - страница 44

Шрифт
Интервал


— Я не ошибся, — Сириус, наконец, прервал тяжёлое молчание ребят. — Эти двое все время тут пропадают, — и указал на Энтони и Джона.

На поляне правильной круглой формы прямо на изумрудной траве сидели новые знакомые Гарри и Гермионы. Увидев их, они заметно занервничали и тут же подскочили на ноги.

— А мы вас повсюду ищем, — проговорил Сириус.

— Зачем это? — поинтересовался Энтони, изо всех сил пытаясь скрыть своё волнение.

Блэк решил пояснить:

— Мой крестник Гарри, похоже, обронил монеты недалеко от беседки. Вы, случайно, не находили их?

— Нет, — даже не задумываясь, выпалил Джон, спрятав при этом свои руки за спину. — Мы ничего не находили.

— Но если найдём, обязательно вернём, — поддержал его Энтони. — Даже можете не сомневаться.

— Хорошо, — проговорил Блэк. — Тогда до встречи, — кинул он им на прощанье и, немного разочаровавшись, пошёл обратно.

— Сириус, как ты думаешь, — обратился к нему Гарри, едва успевая за ним идти. — Им можно доверять?

— Не знаю. Будем надеяться, что да, — проговорил Блэк, почёсывая затылок. — За все то время, что я нахожусь здесь, мне кажется, я так и не узнал их.

— Сириус! — неожиданно послышался женский голос. — Еле тебя нашла.

К ним подошла очень красивая женщина: она вся светилась, словно солнышко — может, дело было в её огненно-красных волосах, которые волнами ниспадали ей на плечи, или в лучезарной улыбке, которая могла согреть даже в самую лютую стужу. Было в ней что-то необыкновенное и волшебное. А вот что именно, до этого момента не знал даже Блэк.

Одета она была в длинное приталенное платье из зелёного сукна с красивой ручной вышивкой на подоле. Её изящную шею украшало очень странное украшение — кованый медальон с изображением человеческого глаза. Одежда выгодно подчёркивала её точёную фигуру, а украшение придавало ей шарма и загадочности.

— А мы как раз искали тебя, — проговорил Сириус, нежно взяв женщину за талию и притянув к себе.

Увидев это, друзья весело переглянулись, даже без слов было понятно, как Блэк трепетно относится к этой женщине. Он весь светился от счастья, таким они не видели его никогда.

— Гарри, Гермиона, хочу представить вам Кассандру — самую удивительную женщину на этом свете, — с гордостью произнёс Сириус, нежно взглянув на свою знакомую.

— Очень приятно, — хором проговорили они, рассматривая эту необыкновенную пару. Это знакомство немного подняло им настроение, но пропажа монет всё равно не давала им покоя, все их мысли были заняты только этим.