Истоки нейро-лингвистического программирования - заметки

Шрифт
Интервал


1

Патрисия Кэмпбелл Херст – внучка Уильяма Рэндольфа Херста, американского миллиардера и газетного магната, жертва политического киднэппинга [прим. переводчика].

2

Volkswagen T1 – минивэн концерна Volkswagen, был очень популярен среди хиппи, также известен как «хиппи-мобиль» [прим. переводчика].

3

Кампус – университетский городок, включающий, как правило, учебные помещения, научно-исследовательские институты, жилые помещения для студентов, библиотеки, аудитории, столовые и т. д. [прим. переводчика].

4

Бушленд – пространства, покрытые кустарниками [прим. переводчика].

5

Пало-верде – дерево с корой зеленого цвета, покрытое колючками и практически лишенное листвы; распространено на Юго-Западе США [прим. переводчика].

6

Имеется в виду субкультура хиппи, возникшая в 1960 годах в США [прим. переводчика].