Примечание переводчика
Однажды мы (Фрэнк, Вошка, Инга, Рич и я) гуляли вдоль берега речки. Зашли дальше, чем обычно, и я решила вернуться домой по другому берегу – заодно его и обследовать. Речка не широкая, но достаточно глубокая. Огромный тополь, упавший поперек русла, образовал естественный мостик, и я без труда перебралась на другую сторону реки.
Инга решительно двинулась за мной по стволу, поросшему трутовиками и поганками. Без происшествий добралась до середины «моста», но потом то ли тяжелая голова перевесила, то ли поскользнулась на поганке, только вдруг спикировала головой вниз и ушла под воду. Рич, наученный горьким Ингиным опытом, крался по стволу медленно и осторожно, аккуратно ставя широкие лапы.
Он так сосредоточился на передних лапах, что совсем забыл про задние. Его широкая попа съехала набок. Напрасно парень цеплялся за трутовики – накренился и плюхнулся в воду вместе с трутовиками.
Посмотрел Фрэнк, как молодежь корячилась и как я на другом берегу покатывалась от смеха, посмотрел, вздохнул и пошел вплавь перебираться. Он вам тут на старости лет комедию ломать не будет!
Вошка же с вытаращенными глазами металась на берегу, заламывая лапы и причитая: «А я??? А как же я?! Я же плавать не умею!!!» Мы на ее вопли не обращали внимания и безжалостно удалялись от берега. Побегав немного, Вошка подобрала юбки и, не переставая причитать, кинулась к тополю. Ловко перебирая лапками, за несколько секунд перебралась на другой берег. Ни одной поганки не раздавила.