В спину герцогу ударил очередной порыв ветра. Люцифер, на спине которого восседала леди Сомертон с сыном, решительно тряхнул гривой, и сбруя громко зазвенела.
Уоллингфорд поднял над головой оба документа и продолжал тоном, которым обычно оглашал принятое решение:
– Договоры совершенно одинаковые. Только вот, похоже, леди заплатили за год проживания в замке намного меньше, чем ты, Берк.
Берк нахмурился:
– Мне дали понять, что торг неуместен.
– Глупости, мистер Берк, – сказала леди Морли, тихонько засмеявшись. – Всем известно, что это всего лишь тактический ход.
– Мы заплатили за год проживания в замке и поселимся в нем, – огрызнулся Берк, упрямо скрестив руки на груди.
Уоллингфорд сдвинул брови. День клонился к закату, и над мрачным ландшафтом сгущались сумерки. Он на мгновение представил себе продрогшую и голодную мисс Харвуд, блуждающую в потемках в поисках крова, и его сердце пронзила боль.
Необходимо найти какое-то решение. И чем скорее, тем лучше. Может быть, рядом есть другое подходящее жилище? В деревне, например? Наверняка у подножия замка раскинулась деревня. Так бывает всегда. Местные жители скорее всего знают, где отыскать этого Россети, и тогда ситуация прояснится. Если потребуется, джентльмены предоставят леди этот треклятый замок, а сами подыщут себе другое место. Что-то – Уоллингфорд бросил взгляд на древнее строение и окружающую его неровную стену кипарисов, склоняющихся под немилосердными порывами ветра, – чуть более гостеприимное.
В конце концов, он честный человек. Если его противник играл по правилам, Уоллингфорд вполне мог позволить себе проявить щедрость. Так что, возможно, все к лучшему.
Он открыл было рот, чтобы заговорить снова, но в этот самый момент леди Морли что-то проворчала себе под нос и повернула коня.
– Какого черта… – начал Уоллингфорд, но его слова потонули в гулком стуке копыт несущегося к замку коня.
Присутствующие замерли, наблюдая за принадлежащим Пенхэллоу скакуном, пока тот не превратился в маленькую серую точку, а вскоре и вовсе растворился в тумане вместе со своей наездницей.
– Святые небеса! – воскликнул Берк, выведя всех из оцепенения. – Вернитесь!
Уоллингфорд ошеломленно взглянул на мисс Харвуд, на лице которой отразилось изумление.
– Какого черта она делает? – сурово спросил он.
Мисс Харвуд посмотрела на герцога сверху вниз и улыбнулась, затем сжала в руках поводья и пришпорила коня.