— Арт? — вопросительно уставился на
меня Норриди.
Я молча кивнул и направился к
выходу.
— Спасибо, мастер Рэйш! — воскликнула
просиявшая девчонка и тут же умчалась, словно на нас не новое дело
повесили, а подарили билет на бесплатное представление в
королевском театре. Эх, молодежь…
— Триш с собой возьми, — бросил Йен
прежде, чем я успел закрыть за собой дверь.
— Не возьму. У меня вообще-то
напарница есть.
— Она на кражу со взломом уехала.
Бери Триш и не вздумай сбросить на нее отчеты, понял?
Я досадливо фыркнул.
— Вот это и называется —
использование служебного положения в личных целях. Не была бы Триш
твоей женой, фиг бы ты озаботился, кто там напишет за меня
отчеты.
— Что ты сказал?! — моментально
ощетинился Йен.
— Ничего, — буркнул я и захлопнул
дверь до того, как этот без пяти минут ученик мага открыл рот,
чтобы прочитать пространную лекцию на предмет уважения к
начальству.
Когда я спустился вниз, у подъезда
нас уже ждал новенький кэб с молодым возницей, а возле него
собралось сразу трое магов и один следователь.
— Адрес? — коротко поинтересовался
я.
— Бурая, десять, — бодро
отрапортовала кутающаяся в теплое пальто Лиз.
— Езжайте. Я по темной стороне
пройду.
— А можно с вами?! — хором спросили
Тори и Триш.
— Тебя возьму, — кивнул я Хелене и
строго посмотрел на Тори. — А тебе еще рано.
Парень огорченно кивнул и следом за
Лизой полез в кэб, тогда как я протянул руку, сжал похолодевшие от
волнения пальцы жены своего лучшего друга, и, распахнув прямую
тропу, одним движением втолкнул туда опешившую магичку.
— Мастер Рэ-э-йш!.. — взвизгнула она,
проваливаясь в темноту.
Я молча шагнул следом.
А она думала, что я ее на место
преступления на ручках понесу? Ну и что, что она раньше прямыми
тропами не ходила. Щас. Йен вон тоже не ходил и ничего — как
приспичило, так даже не пошел, а побежал, прямо-таки полетел, лишь
бы не получить по шее. К тому же леди Смерть давно намекала, что
девчонке пора двигаться дальше. Вот и пусть топает. Благо пока я
рядом, ей ничего не грозит.
— М-мастер Р-рэйш… — простучала
зубами Триш, когда я вышел с тропы и, как куклу, повернул к себе
застывшую посреди улицы, посиневшую от холода магичку с покрытым
инеем лицом. — Ш-што ж в-вы б-без п-предупреж-ждения-то?
— Йен и так над тобой трясется, как
над сокровищем. Себя изводит и тебе покоя не дает. А тут вон как
удачно: зашла, вышла, и порядок.