Я отмахнулся.
— «Да иди ты… в шляпу!»
— «Почему в шляпу?» — удивился
брат.
— «Потому что ее никто не любит, и по
мнению большинства тех, кто меня окружает, это самая ужасная вещь
на свете».
Мэл приглушенно рассмеялся.
— «Нет, брат. Самое ужасное — твоя
беспросветная слепота в некоторых житейских вопросах. Но, надеюсь,
это временное явление».
— «Ты что, учить меня вздумал?»
— «Нет, Арт, — усмехнулся бывший
Палач. И прежде чем исчезнуть из моей головы, весомо добавил: —
Учит нас жизнь. В нашей власти лишь захотеть чему-нибудь
научиться».
Что именно он хотел этим сказать, я
уже не узнал — Мэл отпустил поводок и больше не откликался. Но
размышлял я над его словами долго. Все утомительно долгое утро.
Такой же утомительный и суетливый день, на протяжении которого мне
пришлось трижды подниматься в кабинет Йена и помогать Херьену с
навалившимися делами. Корн меня, хвала всем богам, больше не
дергал. От отца Гона и Ала вестей тоже не было. Поэтому, намаявшись
в Управлении, вечером я снова поручил Роберта заботам брата. А
когда уже в темноте явился, чтобы его забрать, неожиданно осознал,
что Мэл прав, и что учиться в этой жизни мне предстоит еще очень
много. Причем и магии, и пониманию темной стороны. Но особенно
терпению, которое подверглось нешуточному испытанию в тот самый
миг, когда я вышел с темной тропы, оглядел притихшее кладбище и
обнаружил, что над моим учеником в угрожающей позе склонился
здоровенный моргул, в распахнутой пасти которого жутковатым
водоворотом кружились сожранные им души.
От удара меня удержало только
присутствие Мэла и тот факт, что Роберт спокойно держал нежить за
костлявую лапу.
Через пару ударов сердца моргул
захлопнул пасть и отступил, а над головой юного герцога осталось
висеть небольшое светящееся облачко, от которого веяло тоской и
отчаянием.
— Роберт? — настороженно позвал я
мальчишку, не забыв при этом создать в руке сгусток темного
пламени.
Мальчик и Мэл обернулись почти
одновременно, а моргул, всколыхнувшись, как потревоженная ветром
занавеска, поспешил укрыться от моего взора. Причем укрылся он за
спиной моего собственного ученика. И вообще, как мне показалось,
был готов сквозь землю провалиться, лишь бы оказаться как можно
дальше от извивающегося в моей ладони пламени.
— Не надо, мастер Рэйш! — воскликнул
Роберт, увидев меня во всей красе. — Он ничего не сделал! Это я его
позвал!