Отшельник. Жизнь в школе Белого братства в Гималаях - страница 17

Шрифт
Интервал


− Это мой друг Латах, − сказал Сэн, представив вошедшего. − У него для вас послание от Мастера Z.

Я тотчас вскочил и – весь обратившись в слух – попросил курьера передать мне послание Мастера Z.

– Если ты готов, сагиб ты должен последовать за мной туда, где Мастер Z будет находиться еще долгое время. Только возьми с собой теплые вещи, потому что нам придется переваливать через высокие горные хребты, где ночью очень холодно.

– Но ведь ты, дорогой Латах, – ответил я с улыбкой, – похоже, совсем не боишься холода, потому что одет довольно легко.

Улыбнувшись в ответ, Латах ответил:

– Сагиб, когда ты пробудешь в наших училищах, расположенных в высокогорных долинах, столько же, сколько я, ты станешь таким же закаленным. Мне холод не страшен, ведь я научился усилием воли окружать себя аурой, сквозь которую холод проникнуть не может; в ней я чувствую себя довольно уютно при любом морозе. Но ты еще не развил в себе такие способности к концентрации воли и должен взять теплые вещи, чтобы не навредить здоровью.

Мы начали готовиться к путешествию, что отняло не очень много времени, так как Сэн, похоже, ожидал чего-то подобного: все было приготовлено, и уже через два дня после прибытия Латаха мы были готовы к путешествию.

Лионель попрощался с нами накануне нашего отправления. С чувством пожав мне руку, он уверенно произнес:

– Итак, до встречи, брат, в мире, лучшем, чем этот.

Прощание далось мне нелегко, что свидетельствовало о том, какими крепкими узами связала нас судьба.

В деревне, где мы жили вот уже несколько недель, были наняты четверо носильщиков.

Ранним утром мы отправились в путь вдоль ручья, стекающего из одной из боковых долин, по узкой тропинке; никаких других путей-дорог здесь не было. Мы шли друг за другом. Первым шел Латах, как проводник, затем четверо местных с нашей не очень большой поклажей, за ними я. Замыкал шествие Сэн.

Светило солнце и было довольно тепло, ни малейшего дуновения ветра. Примерно через пять часов подъема, мы достигли горной седловины, откуда бросили прощальный взгляд на долину, из которой пришли. Там – в солнечном сиянии – царили мир и покой. Луга поросли тамариндами и ивами, трава, покрывающая склоны, была расцвечена яркими цветами. Сразу за долиной, из которой мы пришли, горы восходили прямо к небу. Их далекие вершины окутывали тяжелые облака. Выглядело это странно: они висели только над горами, казалось, не смея пересечь широкую долину.