В
ее словах столь откровенно прозвучала
обида, что Морена,
рассердилась и топнула
ногой.
—
Ты уберешься наконец-то? Все, на сегодня
хватит вопросов! Уходи,
пока я не приказала вытолкать
тебя взашей! Громыхало!
Ты меня слышал?!
Пошли вон оба!
В
этот раз Захар не стал задерживаться.
* * *
Двери,
в которые Захар поспешно шмыгнул,
вели в зал, залитый призрачным
зеленым светом, который
струился из волшебного
хрустального шара, подвешенного
высоко под потолком.
И из-за этого все здесь казалось необычным
и странным. Даже самые обыденные
вещи.
Взглянув направо,
Захар увидел огромный
стол, вырезанный из одной гранитной
глыбы. Дальше — тянулись бесконечные
полки, заставленные склянками,
странными круглыми прозрачными
горшками с широкими,
узкими и клювоподобными горлышками.
Пустые и с разноцветным содержимым,
помеченные непонятными надписями
и без оных. Налево от входа, напротив
полок высились такие же длиннющие
старинные застекленные шкафы,
загроможденные толстыми книгами
и свитками старинных
рукописей. При этом стол словно
надвигался на незваного
гостя, сильно отталкиваясь
ножками. Паре передних
умелые руки мастера
придали подобие оленьих,
а задние ноги явно принадлежали
какому-то могучему хищнику.
На деке, обитой красной
замшей, лежала книга.
Нет, скорее — Книга!!! Потому
что фолиант этот был таким большим, объемным,
что сдвинуть его с места на место можно было только усилиями
не менее двух крепких мужчин.
Правда, взглянув на Громыхаловы грабли,
заменяющие чудовищу руки, Захар понял,
что тот мог ее даже носить за Мореной, наподобие
молитвенника.
Выбитая надпись
на обложке из золотой фольги,
в котором кириллица
совмещалась с арабской
вязью, восточными иероглифами
и древними рунами,
конечно, ничего не сказал неграмотному
парню. А перед глазами Захара
лежала «Летопись Жизни Прошлой, Нынешней
и Будущего Веку»,
иначе сказать — Книга Судьбы!
Конечно, чтобы заглянуть
в нее, одного
умения читать было слишком мало. Непосвященному, Книга не приоткрыла
бы завесу, заслоняющую
перед смертными будущее.