Приручение строптивой - страница 10

Шрифт
Интервал


Так, слово за слово, повздорили, вспылил —

И ножиком по горлу пассажира.


Транио

И в розыске теперь. И я, любя,

На время стану нашим господином.


Бьонделло

А почему не я?


Транио

По кочану!

Усвой, Бьонделло, Транио здесь нету.

Люченцо – понял? – так меня зовут.


Бьонделло

Ничего не понимаю.


Транио

Ну, и не надо. Главное запомни:

Он – больше не Люченцо, а со мной —

Повежливей, особенно при людях,

И Транио не вздумай называть.


Люченцо

Ну, я пошел?


Транио

Погодите, хозяин. Не могу же я вас одного в такой передряге бросить. Я тоже пойду к Баптисте и стану просить руки его младшей дочери.


Люченцо

Что?! И ты, Транио?..


Транио

Да нет же, не по вкусу мне вовсе ваша голубка. Но поспешим, я по дороге вам все объясню.


Уходят.

Сцена 2

Падуя. Перед домом Гортензио. Входят Петручио и Грумио, его слуга.


Петручио

Верону покидая, как мечтал

Я в Падуе приятелей увидеть,

И прежде всех – заклятого дружка

Гортензио. Живет он в этом доме.

Вдарь, Грумио! Чтоб стекла зазвенели!


Грумио

Вдарить, сэр? Кому? Где тот разбойник, что смеет угрожать вашей милости?


Петручио

Мерзавец! Вот посмей мне не ударить!


Грумио

Ударить – вам, сэр?! Да за что? И что я пред вами, чтоб руку на вас поднимать, сэр?


Петручио

Ударь, да посильнее – в эту дверь,

Не то тебя ударю, глупый зверь!


Грумио

Вы злитесь, а ударь я в спешке вас,

И кто бы ударял кого сейчас?


Петручио

Тебе слова, как видно, невдомек.

Что ж, не стучи! Подергаю звонок!


Хватает его за ухо.


Грумио

На помощь! Господин рехнулся мой!


Петручио

Ударю в двери я твоей башкой!


Входит Гортензио.


Гортензио

Эй, эй! Что за потасовка? Старина Грумио! Мой добрый друг Петручио! Так вот чем вы в Вероне развлекаетесь!


Петручио

Гортензио! Скорей включайся в драку!

Отделаем как следует собаку!


Гортензио

Коза ностра бьенвенутто, мольто поко аллегро, синьор мио Петруччио! Вставай, Грумио, вставай! Уймитесь оба, тут вам не Верона.


Грумио

Без толку по-итальянски размовлять, сэр. Всё, надоело. Уйду я от него. Судите сами, сэр. Приказывает мне его бить. Вдарь ему что есть мочи, и все тут. Разве можно слуге так обращаться с господином, даже если любой в этой стычке поставил бы на слугу тридцать к одному? А жаль, что со всего не врезал духа! Теперь бы не мое болело ухо.


Петручио

Подлец бессмысленный! Гортензио, послушай,

Мерзавцу я велел ударить в дверь.

А он давай мне голову морочить.


Грумио

Ударить в дверь? О, Господи! Да вот в точности ваши слова: «Вдарь мне так, чтобы стекла в домах звенели! Ударь меня, врежь мне посильнее, а не то я тебя ударю!» А теперь-то, конечно, вы можете говорить, что вам угодно, – «ударить в дверь, ударить по рукам, бей в яблочко, за девкой приударить…»