Буря - страница 2

Шрифт
Интервал



Гонзало, изображаемый Мирандой

Рядом с этим парнем на сердце теплее: кому суждено быть повешенным – не утонет! О, Господи, сделай его пеньковую судьбу нашим якорным канатом! Настоящий-то теперь ни к черту не годится. Клянусь, если малый рожден не для виселицы, наше дело – дрянь!


Боцман, изображаемый Мирандой

Рубите мачту, дармоеды!

(Сквозь рев шторма доносится истошный вопль.)

Чума им в глотку! Как завывают! Почище бури и всей нашей братии! Опять? Чего вам здесь еще? Вот все сейчас побросаем – и разом на дно! Так, что ли? Твердо решили утопиться?


Себастьян, изображаемый Мирандой

Да чтоб тебе, пес ты безжалостный, холерой поперхнуться!


Боцман, изображаемый Мирандой

Охотно. А вы тогда работайте за меня!


Антонио, изображаемый Просперо

Издеваешься, сукин сын? Да ни один из нас в жизни горшка за собою не вынес! Лучше смерть! Зато храбрости нам не занимать и потонуть мы не боимся. Не то, что ты – дерешь себе горло, чтобы поджилки меньше тряслись?


Гонзало, изображаемый Мирандой

Нет, ручаюсь вам, с этим висельником на борту корабль ни за что не потонет, будь он даже слабее ореховой скорлупы и с такой же пробоиной, как у шлюхи распоследней!


Боцман, изображаемый Мирандой

На бок ее положи! На бок! К морю задом! Еще на две! Перекладывай суку! Разворачивай!


Матросы, изображаемые Просперо и Мирандой

Все кончено! Молитесь. Мы погибли!


Боцман, изображаемый Мирандой

Холодное нам, значит, на десерт?


Гонзало, изображаемый Мирандой

Король и принц уж молятся усердно.

Давайте тоже, ибо мы на сцене

И в пьесе той же самой, что они.


Себастьян, изображаемый Мирандой

Я не в себе…


Антонио, изображаемый Просперо

Мы все там скоро будем

По милости вот этой банды пьяниц!

Из-за твоей халтуры, негодяй!

Эй, слышишь, боцман? Чтоб ты захлебнулся

И вынырнул! И так двенадцать раз!

А после все же насмерть!


Гонзало, изображаемый Мирандой

Невозможно.

Его повесят, я вам говорю.

Повесят точно, даже вопреки

Любой из миллиардов горьких капель,

Что нас теперь готовы поглотить.


Просперо и Миранда, другими голосами

Помилуй, Бог. Мы тонем, тонем, тонем!

Прощай, жена! Навек прощайте, дети!

Прощай, мой брат! Ко дну, ко дну идем.


Антонио, изображаемый Просперо

Ко дну идем, но вместе с королем.


Себастьян, изображаемый Мирандой

А стало быть, пора и с ним проститься.


Гонзало, изображаемый Мирандой

С какой охотой я теперь обменял бы тысячу фарлонгов моря на единственный акр негодной землицы, вересковой пустоши, или там поросшей бурым дроком… Будь что будет, а лучше бы умереть сухой смертью.