(она не появлялась в течение ночи: «не совершала появления»)
– and thus for one night at least, since its introduction into the house, I soundly and tranquilly slept (и таким образом хотя бы одну ночь с его введения в дом =
с тех пор как он появился в доме я крепко и спокойно спал;
to sleep)
; aye, slept even with the burden of murder upon my soul (да, спал даже с бременем убийства на моей душе)!
It is impossible to describe, or to imagine, the deep, the blissful sense of relief which the absence of the detested creature occasioned in my bosom. It did not make its appearance during the night – and thus for one night at least, since its introduction into the house, I soundly and tranquilly slept; aye, slept even with the burden of murder upon my soul!
The second and the third day passed, and still my tormentor came not (второй и третий день прошел, а все еще мой мучитель не приходил). Once again I breathed as a free man (снова я вздохнул как свободный человек). The monster, in terror, had fled the premises forever (чудовище в ужасе сбежало из дома навсегда; to flee – спасаться бегством; premises – здание /с прилегающими пристройками и участком/; владение; недвижимость)! I should behold it no more (мне не придется видеть его больше)! My happiness was supreme (мое счастье было величайшим)! The guilt of my dark deed disturbed me but little (вина моего темного поступка беспокоила меня лишь немного). Some few inquiries had been made (немного расспросов были сделаны = мне задали несколько вопросов), but these had been readily answered (но на них было с легкостью отвечено). Even a search had been instituted (даже поиски были устроены) – but of course nothing was to be discovered (но, конечно, ничего было не найти). I looked upon my future felicity as secured (я смотрел на свое будущее счастье как на обеспеченное = считал его обеспеченным; secure – безопасный, надежный; to secure – охранять; защищать; оберегать; гарантировать, обеспечивать).

The second and the third day passed, and still my tormentor came not. Once again I breathed as a free man. The monster, in terror, had fled the premises forever! I should behold it no more! My happiness was supreme! The guilt of my dark deed disturbed me but little. Some few inquiries had been made, but these had been readily answered. Even a search had been instituted – but of course nothing was to be discovered. I looked upon my future felicity as secured.