Аврия. Второй курс - страница 44

Шрифт
Интервал


Орнамент же, что красовался на титуле книги, как я уже и говорил, был выполнен в виде дуба. Вернее, мне так показалось. Сейчас же, рассматривая его более внимательно я могу с точностью сказать, что именно так должно выглядеть взрослоеперводрево. Как интересно. Дотронувшись рукой до застежкии,она сама собой открылась.

Раскрыв книгу, я быстро её пролистать. Удивительно, но она была полностью чиста, вообще не одной записи. Что у меня несколько не вязалось. Ведь согласно данным предка, книга сама записывает все те знания, которыми я обладаю. Нет, я и сам мог в неё записывать, так кстати предок и оставил все те записи что я читал до этого. Моя же книга была девственно чиста, что несколько не укладывалось в теорию предка.

В том что он мог ошибиться или соврать я совершенно не верил. Смысла в этом не было, не стал бы он так поступать со своими потомками. Тем более что кроме потомков, в ранге не ниже адепта и могли увидеть все эти записи. Пожав плечами, я закрыл книгу, застежка при этом сама встала на место. После чего просто положил свою книгу на гримуар предка.

Перед этим я максимально напряг свои глаза, чтобы постараться увидеть хоть что-то. И мне это удалось. Стоило моей книге соприкоснуться с книгой предка. Как они обе засветились. Гримуар предка прям на моих глазах начал превращаться в песок и втягиваться в мой. При этом интенсивность свечения только нарастала.

А стоило книге предка полностью превратиться в песок, как я увидел её призрачную копию. Она зависла над моим гримуаром, повисела там ещё пару секунд, после чего рассыпалась призрачной пыльцой. И уже она, закручиваясь в спираль резко взмыла к потолку и не встретив в его лице препятствия устремилась куда-то ещё вверх.

Подойдя к окну, я увидел удаляющейся в сторону своего дома комок света. “Как интересно”, - подумал я. После чего вернулся обратно к креслу и опять взял в руки свой гримуар. Прежде чем продолжить его изучение я задумчиво взвесил его в руке, он явно стал тяжелее. Пожав плечами с улыбкой, подумал о тяжести груза знаний.

То же что я увидел в книге заставило меня нахмуриться и серьезно задуматься. Дело в том, что моя книга продолжала быть девственно чиста. А вот это странно. По идее, если я всё правильно понял, то те знания, что были в книге предка, должны были перенестись в мою. Из видимых же изменений, после слияния книг, стал только увеличившийся вес.