– Он должен был сразу пойти ко дну, – заметила я.
Бэйли покачал головой:
– Не обязательно. При здешних течениях даже кирпич может проделать немалый путь.
Он нажал кнопку, и экраны потемнели.
– Ничего не будет видно, – сказала я.
– Любой искусственный материал светится.
– Любой?
– По крайней мере, любой из тех, которые идут на ящики.
– Кажется, что-то есть.
На экране появились два мигающих огонька. Бэйли постучал по одному из них пальцем:
– Вероятно, это обломок лодки. Похоже на брус. А это, видимо, остатки электрооборудования. – Он внимательно изучил картинку и еще раз настроил изображение. – Угу. Похоже, так и есть. Во всяком случае, это не ящик.
– Что, если он зарылся в дно? – спросила я.
– Не важно. Мы можем видеть сквозь ил.
Кира подняла взгляд от приборной панели.
– Не вопрос, – бесстрастно проговорила она. – Даже если он покрыт илом, Бэйли его увидит.
Алекс посмотрел на меня, намекая, что надо быть осторожнее. Похоже, Кира и Бэйли когда-то состояли в связи, а потом расстались. Обстановка на борту становилась все напряженнее. Оба несколько раз яростно переглянулись, и улыбка Бэйли стала натянутой.
Мы кружили над местом поисков больше часа.
– Требуется время, – сказала Одри. – Если он там, мы его найдем. Нужно лишь набраться терпения.
На экране постоянно вспыхивали огоньки. Бэйли изучал каждый из них, качал головой и сохранял картинку, чтобы она не появлялась снова. Наконец, поколебавшись, он увеличил изображение и поставил на него палец, затем коснулся панели управления. На дисплее появились цифры. Наклонившись вперед, он вгляделся в картинку, посмотрел на цифры и кивнул.
– Есть, – сказал он.
– Уверены? – спросил Алекс.
– Ну, не совсем. Пока мы не спустимся и не посмотрим, точно сказать нельзя. Но конфигурация соответствует.
– Можно заглянуть внутрь? – спросил Алекс.
– Нет, – покачал головой Бэйли.
– Ладно, Кира, – сказала Одри. – Давай.
Пальцы Киры забегали по кнопкам, звук двигателей изменился, гудение в переборках стало отчетливее, где-то закрылись люки. «Шенли» опустился на воду. Несколько мгновений мы плавали на поверхности, затем вода захлестнула нас, и мы начали погружаться.
Бэйли удерживал картинку на экране. Кира щелкнула переключателем, и вспыхнули наружные огни. Мы увидели рыб.
– Всем оставаться на местах, – сказала она, бросив взгляд на Бэйли; тот неотрывно смотрел на мониторы.