Роб уныло взирал на папку из полированной кожи, развернутую перед ним на столе.
– То есть как только я это подпишу, ходу назад не будет?
– Именно так, – ответил Ли Ингланд, который в глазах Роба все более уподоблялся жадному хищнику, нацелившемуся на жертву. Хотя справедливости ради надо заметить, что Роб воспринимал в таком свете всех юристов.
Роб глянул на Джейн, которая восседала справа от него с абсолютно счастливым видом. Она кивком указала на документ, побуждая Купера скорее ставить подпись. Но он все еще сопротивлялся.
– Что произойдет потом?
– Ваша подпись станет подтверждением того, что вы согласны с условиями завещания и до окончания текущего футбольного сезона будете выполнять означенное в нем задание. В то же время все средства и все имущество передадут в доверительное управление до тех пор, пока задание не будет выполнено.
– Или провалено, – добавил Роб. – Не будем забывать о таком варианте.
– Ты справишься, – сказала Джейн тоном, в котором содержалось мало поддержки и много приказа. – Я не позволю тебе упустить такой шанс.
Роб вздохнул в ответ.
– И еще мне понадобятся реквизиты вашего банковского счета, – продолжал адвокат.
– А это зачем?
– Чтобы перечислять вам зарплату, разумеется.
Джейн вытянула шею. Это было что-то новенькое.
– Зарплату?
– Естественно, – улыбнулся Ли. – Как президент клуба, ваш муж будет получать ежемесячное вознаграждение. Действуя в качестве доверенного, управляющего наследством, я также уполномочен выделить в распоряжение Роба некоторую сумму на покрытие текущих расходов. Я полагаю, вы переезжаете в дом Артура?
Джейн лихорадочно переваривала информацию. Все происходило так быстро, что у нее и мысли не возникло о чем-то вроде зарплаты, хотя она припомнила: при первой встрече что-то такое упоминалось. Сказать по правде, Джейн даже не успела подумать о том, как рассчитается за «ягуар», взятый в салоне на пробу, хотя, по-видимому, причин беспокоиться у нее не было: когда она попросила адвоката дать автодилеру гарантии, тот сделал это без колебаний.