Безопасник
провел меня к единственному островку света на этаже. Это был
небольшой зал для переговоров: длинный стол, кресла вокруг него,
одна из стен — светлая однотонная, явно для того, чтобы выводить на
нее изображение через НКИ или старомодные проекторы.
В зале уже
кто-то был. Стеллу я узнал сразу — она стояла во главе стола,
опираясь на столешницу кончиками пальцев. Вид у нее был такой
уставший, будто она не спала со времени нашей прошлой встречи. Не
удивлюсь, если так и было.
— О, а вот
и последний участник нашей сегодняшней вылазки, — увидев меня,
удовлетворенно кивнула она. — Я вам много о нем рассказывала.
Знакомьтесь — Стас Князев, в Артаре известный как
Мангуст.
Подойдя к
столу, я полушутливо поклонился по-азиатски, соединив ладони на
уровне груди.
— Макс, —
первым отозвался взъерошенный черноволосый парень чуть старше
меня.
Он
потянулся ко мне для рукопожатия, вслед за ним с кресла привстал
полноватый мужчина в очках, с мягкими округлыми чертами лица и
намечающейся лысиной.
— Рад
видеть тебя, Стас, — как мне показалось, искренне сказал он, крепко
пожимая руку. Увидев мое замешательство, добавил:
— Меня
зовут Патрик. Но в Артаре я тебе известен под ником Туманный
волк.
— Ах да…
Рад видеть.
Тот случай,
когда реальная внешность имеет очень мало общего с аватаром. Похожи
были только сам голос и манера говорить — неторопливая,
обстоятельная. Думаю, пообщавшись подольше, я бы постепенно
раскусил, кто это, но далеко не сразу.
Макс и Волк
сидели у ближней к выходу стороны стола, я расположился рядом с
ними. Напротив нас, уперевшись локтями в столешницу и что-то
внимательно изучая на невидимом экране, сидел крепкий парень моего
возраста. На меня он взглянул мельком, угрюмо кивнув вместо
приветствия.
— Давай
дальше, Стелла, — поторопил он.
— Эрик
прав, успеем еще познакомиться поближе, — кивнула она. — Мангуст,
открой входящий порт для НКИ, я как раз показываю ребятам карту.
Сейчас у нас быстрый инструктаж, который лучше провести в реале.
Все остальное — уже после подключения…
Говорили
все они по-английски, так что автоматически подключился синхронный
переводчик в НКИ – примерно такой же, как в Артаре. Я из-за него,
собственно, толком и не могу язык выучить — нет острой
необходимости. Переводит он без заминок и даже тембр голоса
копирует. Правда, в длинных монологах уже начинают накапливаться
несоответствия в темпе речи и в интонациях. Но
некритично.