— Выбирай выражения, солдат! —
рявкнул граф, гневно вырванная травинка полетела в пыль. — Я рыцарь
Ирпийского ордена! Вам нужен этот человек? Найдите его и повесьте.
Конь теперь мой.
Капитан помрачнел и, видимо, не
собирался отступать, но граф быстро добавил:
— Сбрую и прочую дребедень можете
забрать, они мне без надобности. Но конь мой, и я уйду с ним.
Считая разговор оконченным, граф
направился к стойлам.
— Лорзан! — повысил голос Валлен. —
Скоро прибудет барон, мне надлежит... упредить вас, что до его
возвращения никто из тех, кто встречался с этим Кйортом, не покинет
город!
Граф расхохотался и, не оборачиваясь,
пошел внутрь строения. Мирко двинулся следом, Керри остался
снаружи, проверяя остроту оружия ногтем, словно говоря: сунетесь
или попробуете помешать — будете иметь дело со мной. Не
сунулись.
«Прав был Кйорт, — подумал Энрих,
заходя в стойло. — Ждали его тут».
Управляющий заюлил с угодливой
улыбкой впереди лорзана, который подошел к буланому скакуну
Кйорта.
— Мне этого коня. Заменить сбрую на
ту, что для Муфа. Вот седельные сумки.
Управляющий, не сводя взгляда с
рыцаря, жестами раздавал указания своим работникам. Те без лишней
спешки, но четко принялись за дело.
— Запрягайте еще Седика.
Хигло настороженно застриг ушами,
когда граф взял его под уздцы, но, дернув головой лишь раз, услышал
несколько произнесенных шепотом слов и успокоился. Мирко повел
Седика. Снаружи стражи прибавилось вдвое. Граф, игнорируя
недоброжелательные взгляды капитана, запрыгнул в седло. Керри и
Мирко стали по бокам. Мирко передал Седика Керри, сам взял поводья
Хигло.
— Поедем прогуляемся, — нарочито
громко сказал граф. — Да, и, ребята, спрячьте свои потрошители,
чего зря народ стращать.
Телохранители неохотно вернули мечи в
ножны. Мирко деловито проверил, как ходят ножи в ножнах да легко ли
снимается с поясного кольца топорик. Образовавшееся кольцо стражи
около выхода расступилось.
— Проклятые высокородцы, — проскрипел
капитан, — возомнили, что им все дозволено.
И добавил громко:
— Лейтенант!
Тот появился сразу, словно ждал.
Капитан заговорил шепотом, склонившись к солдату:
— Лейтенант, мне нужно знать, куда и
зачем он ездил, но, кроме того, найди человека половчее. Пусть
посмотрит, что в комнате этого важного петуха.
— Капитан Валлен, — четко,
по-уставному ответил лейтенант, — я взял на себя смелость и уже
направил человека за ним, но покои лорзана — это совсем другое
дело. За поимку не просто отрубят руки. А если дознаются, по чьему
приказу…