Молли Мун покоряет мир - страница 16

Шрифт
Интервал


– Вы играли просто блестяще, – добавила Молли.

– Лучшая группа, которую я когда-либо слышал! – восторженно влез Джерри, протискиваясь вперед. – Ну, на самом деле первая группа, которую я слышал живьем, но все равно потрясающе!

– Очень рад, что кому-то понравилось. – Хироки, парень с бумажным листком в руках, улыбнулся. – Мои клавишные были вовсе не хороши. На самом деле мы уронились.

– Что? – не понял Джерри.

– Он хотел сказать, мы провалились, – объяснил Чокичи, – Хироки иногда делает ошибки в английском.

– Вовсе нет, – вмешалась Молли и подошла поближе. – Ничего вы не провалились, концерт был очень хорошим! Этот человек сам не знает, о чем говорит.

– Это ваш папа? – спросил Джерри.

– Нет, – ответил Чокичи, – он наш менеджер.

– Он нарочно вас ругает, – сказала Молли, – чтобы вы думали, будто вы такие плохие музыканты и не найдете себе другого менеджера. А делает он это потому, что вы очень хорошие. Он не хочет, чтобы вы бросили его.

– Ты правда так думаешь? – оживился Тока, маленький плотный парнишка. – Потому что если так, то это подлость с его стороны. И вообще, мне не нравится выступать. А из-за его подлости я вообще хочу бросить это.

– Бросить?

– Он хочет уехать, – снова пояснил Чокичи.

– Ну, он не прав! – горячо воскликнула Молли.

Музыканты посмотрели друг на друга и немного приободрились.

– Спасибо, что пришел, Микки, – проговорил Хироки, – а это твоя сестра Молли?

Мальчик кивнул:

– А это Джерри.

– Привет, ребята, – сказал Хироки.

Чокичи и Тока встали и церемонно пожали руки гостям.

– Привет, – хором произнесли они.

Возникла неловкая пауза. Хироки протянул Джерри бумагу, которую до этого долго вертел в руках. Он сложил из листочка слона.

– Вот, это тебе. Это баку. Такое особенное японское существо. У него хобот и туловище как у слона, а лапы тигра. Он съедает плохие сны.

– Ух ты! – завопил Джерри. – Спасибо.

И что, на самом деле съедает?

– Мне он всегда помогает.

– Но леди тоже сказала «баку», когда менеджер обидел ее. Что это значит?

Хироки засмеялся.

– Нет, она сказала «бака», «идиот». Бедная мисс Снай. Пройла ужасно груб с ней.

– Ты так здорово складываешь из бумаги! – восторгался Джерри.

– В Японии это называется «оригами». Это пустяки, – отозвался Чокичи. – Посмотри сюда. – Он показал на тумбочку Хироки, где стоял целый поднос с маленькими животными.