- Да, господин капитан. Мибаро чутка
странноватый, но вы не обращайте на него внимания. Мибаро не
доставит хлопот. Мибаро хочет со всеми подружиться. И проносить
пользу своим друзьям. Он рад помочь!
- Сержант Нарикато, - обратился
капитан, - тебе есть что добавить? Откуда у тебя этот… воин?
- По существу мало чего могу сказать,
- ответил Нарикато. – Я нашел его в одной из деревень. Даже не
помню ее название. Это было в провинции Линьхуань. Забрал его у
умирающей матери-старухи. Тогда шел активный набор рекрутов, и
каждый был на счету. Особенно молодой, здоровый парень… Ну,
относительно здоровый. Физически-то он довольно крепкий. А больше
ничего не могу сказать. Солдат как солдат.
Сказав это, Нарикато на секунду отвел
взгляд, но потом сразу же посмотрел капитану в глаза.
- Ну а чего-нибудь необычного ты за
ним не замечал? – как бы между прочим спросил Отакаши. – Ну, кроме
его «особенного» ума.
- Нет, господин капитан, - отчеканил
Нарикато. – Ничего такого. Я же говорю – солдат как солдат. Только
немного… того.
И сержант покрутил пальцем у
виска.
Мибаро посмотрел на сержанта Нарикато
и расплылся в широкой тупой улыбке.
- Скажи мне, рядовой Мибаро, -
дружелюбно сказал Отакаши и указал на Киро, - а этого подростка ты
не знаешь?
- Нет, - ответил парень. – Мибаро не
знает. И первый раз видит. Похожи. Одно лицо. Вы об этом?
- Ага, - рассеяно кивнул капитан. –
Демоново наваждение! Просто отлично! Никто никого не знает, а эти
двое словно братья близнецы…
Отакаши нервно дернул рукой,
задумчиво заходил взад-вперед. Наконец остановился и сказал.
- Хорошо. С этим мы разберемся позже.
Мой Проводник Ошу потом осмотрит этого Мибаро. А пока скажи мне,
сержант Нарикато, по каким же, все-таки, причинам, ты потратил так
много ресурсов. И самое главное: где пушки, стяги, гербы и
барабаны.
- Мы увязли в одном из местных
аванпостов, господин капитан. Нас окружили, и нам пришлось спешно
выкручиваться из катастрофичного положения. В общем, очень долгая
история.
- А мы никуда и не торопимся, -
воодушевленно сказал капитан Отакаши. – Идем в мой шатер. Поговорим
там. С интересом выслушаю твой доклад.
Нарикато кивнул и зашагал следом за
капитаном Отакаши.
Солдаты, а вместе с ними и Киро,
дождались, когда капитан и сержант скроются в шатре, и только тогда
дали себе возможность выдохнуть и расслабиться. Подросток тут же
затерялся в толпе воинов, делая вид, что очень занят какими-то
важными делами. Ни с кем не разговаривал и вообще ни на кого
внимания не обращал. Дождался, пока интересе к их с Мибаро персонам
не уляжется, и только тогда вновь слинял в город. Тихо и незаметно,
под шумок. Пока солдаты отдыхали, оживленно болтали и резались в
«Пластины и кости».