Шестое измерение - страница 5

Шрифт
Интервал


— Пожалуйста, просвети его. У меня нет сил.

— О, конечно, Ваше Высочество,— отреагировал третий советник, поклонившись принцессе с должной паузой, после чего перевёл взгляд на второго советника: — Из вышеизложенного нашей принцессой вам неизвестны такие факты…

— И какие же? — недоверчиво перебил второй советник и вернулся на стул, скрестив руки на груди.

— Задумайтесь: как долго можно обманывать армию знаменитого кровавого завоевателя?

Вопрос повис в напряжённой тишине зала. Третий советник продолжил:

— План в том, чтобы посеять хаос и панику в рядах врага, что позволит нам выиграть время для нашего манёвра! Удивительно, что для вас это не очевидно.

Принцесса добавила:

— Наши всем известные герои Элиот и Хэнк, командиры воздушных отрядов, ведут эту операцию.

Тем временем небольшой флот дирижаблей, что отправили на врага, вступил в неравный бой с силами противника, но был разбит его превосходящей огненной мощью. Дирижабли после столкновения с землёй оказались уничтожены и подняли облака пыли в результате взрыва. Они распространились на многие километры местности и закрыли обзор. Отец и сын, оба командира героического флота, что находились на борту, погибли, но успели унести за собой немалую часть врагов.

Все в зале замолчали и почтили умерших минутой молчания. Лицо принцессы наполнилось безмерной тоской и абсолютной грустью, как будто погибли дорогие ей люди.

* * *

Отряд ассасинов под покровом облака пыли незаметно проскользнул через армию врага. С их шпионскими навыками это не составило особого труда. Уже через несколько часов они пересекли границу Атараксийских земель и перешли к границам соседней Эгаморы, но их отряд перехватил всадник на рыжем коне и в красных доспехах. Это был кровавый завоеватель Дарт Раен. От кистей до локтей угрожающе сверкали стальные шипы — оружие для ближнего боя. Сзади колыхался длинный алый плащ. Голову покрывал устрашающий шлем, который придавал его образу вид настоящего дьявола на коне. Ещё больший страх, чем внешность, внушало оружие в его руке — некое подобие копья. Оно напоминало огромное, в человеческий рост сверло. Одно то, что он мог держать такую махину, говорило о его нечеловеческой физической силе.

Дарт Раен был один, но вступать с ним в бой было чертовски опасно. Из известной о нём информации они знали, что им с ним не справится, и поэтому попытались отступить в рассыпную, но не успели они и глазом моргнуть, как всадник на рыжем коне оказался в пятнадцати метрах от их спин и спокойно продолжил свой путь, даже не удосужившись оглянуться назад. Оружие его было багрово-красным. Разрубленные пополам тела одновременно рухнули на землю.