Как вам это понравится - страница 2

Шрифт
Интервал


Черт возьми, сударь, помогаю вам портить праздностью то, что создал Господь: вашего бедного, недостойного брата.


Оливер

Черт возьми, сударь, займитесь чем-нибудь получше и проваливайте ко всем чертям!


Орландо

Прикажете мне пасти ваших свиней и питаться рожками вместе с ними? Какое же это именье блудного сына я расточил, чтобы дойти до такой нищеты!


Оливер

Да знаете ли где вы, сударь?


Орландо

О сударь, отлично знаю: в вашем саду.


Оливер

А знаете ли вы, перед кем вы стоите?


Орландо

О да, гораздо лучше, чем тот, перед кем я стою, знает меня. Я знаю, что вы мой старший брат, и в силу кровной связи, и вам бы и следовало признавать меня братом. Обычай народов дает вам передо мной преимущество, так как вы перворожденный; но этот же обычай не может отнять моей крови, хотя бы двадцать братьев стояли между нами! Во мне столько же отцовского, сколько и в вас, хотя, надо сказать правду, вы явились на свет раньше меня, и это дает вам возможность раньше добиться того уважения, на которое имел право наш отец.


Оливер

Что, мальчишка?


Орландо

Потише, потише, старший братец: для этого вы слишком молоды.


Оливер

Ты хочешь руку на меня поднять, негодяй?


Орландо

Я не негодяй, я младший сын Роланда де-Буа. Он был отец мой, и трижды негодяй тот, кто смеет сказать, что такой отец произвел на свет негодяя! Не будь ты мой брат, я не отнял бы этой руки от твоей глотки, пока другою не вырвал бы твой язык за такие слова: ты сам себя поносишь!


Адам


(выступив вперед)

Дорогие господа, успокойтесь; в память вашего покойного отца, помиритесь!


Оливер

Пусти меня, говорят тебе!


Орландо

Не пущу, пока не захочу! Вы должны меня выслушать. Отец завещал вам дать мне хорошее воспитание, а вы обращались со мною как с мужиком; вы душили и уничтожали во мне все качества истинного дворянина. Но дух моего отца крепнет во мне, и я не намерен больше это сносить. Поэтому либо дайте мне заниматься тем, что приличествует дворянину, либо отдайте ту скромную долю, что отец отказал мне по завещанию, и я с ней отправлюсь искать счастья.


Оливер

Что же ты будешь делать? Просить милостыню, когда все промотаешь? Однако довольно, сударь, убирайтесь и не докучайте мне больше: вы получите часть того, что желаете. Прошу вас, оставьте меня.


Орландо

Я не буду докучать вам больше, как только получу то, что нужно мне для моего блага.