Бамбук помигал.
– Ладно, я скажу. Только не смейтесь…
Все с готовностью промолчали. А Чук негромко и очень серьезно проговорил:
– Тэковцы… Давайте договоримся, что мы будем называться «тэковцы». И еще договоримся, что никогда не будем смеяться друг над другом и не станем друг друга обижать. Это же не школа… Тогда получится настоящий экипаж…
Все немного застеснялись, потому что не похоже это было на обычные ребячьи обещания. Но почти сразу выдохнули, что «договорились».
И тогда Чук велел:
– Бамбук, говори свой пароль.
Бамбук постукал разношенным ботинком по кирпичному фундаменту (там пробилась первая мать-и-мачеха).
– У меня в голове прыгает слово: «Бомбрам»…
Костик, Бомбовоз и Вадик удивленно молчали, а Чук почему-то сказал:
– Ого!..
– Это морское слово, – слегка осмелев, объяснил Бамбук. – В прошлом году у нас жил после госпиталя моряк, старшина. Потом он уехал на Тихий океан, а сперва был в отпуске… Он иногда надо мной подшучивал, что я длинный и тощий. Не обидно, а так. И сказал однажды: «Ты как бом-брам-стеньга». Потом объяснил, что так называется верхняя часть парусной мачты. Нижняя часть – просто мачта, вторая – стеньга, третья – брам-стеньга, а четвертая – бом-брам-стеньга… Бывает еще трюм-стеньга, но редко… А «бом-брам» – это такое морское выражение, которое, по-моему, годится. «Бом» – сам пароль, а «брам» – отзыв…
Бамбук быстро глянул на каждого и опять стал постукивать каблуками по кирпичам. И ждать: что скажут?
А что было говорить? В этом самом «бомбрам», так же, как в слове «ТЭК», была крепкая лаконичность морских команд и заманчивость парусных плаваний. Как в книжке «Остров сокровищ».
– Ну Бамбук! Ты… академия наук! – выразил общее мнение Бомбовоз.
А Чук это мнение подкрепил:
– Правильно! «Бом-брам» – самый морской корень. У меня есть книжка про плавание парусника «Товарищ» в Южную Америку. Ее написал капитан Лухманов, он командовал этим судном. А в конце книжки словарь и корабельные схемы. Там везде эти «бом-брам»…