— Какая женитьба? О чем ты говоришь? — Ольга остановилась и
теперь смотрела на меня широко распахнутыми глазами.
— У тебя должен быть такой же, — я закатал рукав рубахи и
продемонстрировал ей свою золотистую татуировку, которая охватывала
запястье в виде браслета.
Она бросила взгляд на свою руку и в панике посмотрела на
меня.
— И что, ничего нельзя с этим сделать? — ее голос прозвучал так
жалобно, что мне стало не по себе.
— И что же ты хочешь сделать?
— Ну, развестись, — я почувствовал, что теряю над собой
контроль. Вокруг меня закружил мощный порыв ветра, готовый перейти
в полноценную бурю.
В это время из глубины дома раздался плачь ребенка.
Ольга встрепенулась и бросилась к сыну. Так как мне никто больше
не перегораживал дорогу, я быстро пошел за ней.
Бернар с Ксанитой мялись на пороге, не решаясь последовать за
нами.
Раздавшийся из дальней комнаты вопль заставил меня перейти на
бег.
Ольга сидела на полу перед колыбелью и смотрела на нее невидящим
взглядом. Колыбель была пуста.
Я подошел к ней и опустился рядом на колени. Она перевела взгляд
на меня.
— Это ты во всем виноват! Зачем ты явился?! — я перехватил ее за
тонкие запястья. Пытаясь колотить меня в грудь, Ольга могла
пораниться. Все-таки на мне был надет хоть и кожаный, но
доспех.
— Гвен, что произошло? — ветер стих, и я говорил очень тихо,
почти шептал. Не могу называть ее Ольга, не привык еще.
— Где мой сын?! Верните мне моего мальчика!
— Что случилось? — в комнату вбежала Ксанита. — Где
Константин?
— Пусти меня, скотина, это ты во всем виноват! Ты!
Я продолжал удерживать бьющуюся в истерике жену. Знахарка вышла
из комнаты, но очень быстро вернулась, неся склянку с каким-то
зельем.
— Помогите мне, — она подошла к Гвен. Я понял, что нужно делать.
Перехватив жену за талию, я рывком прижал ее к себе. Ксанита быстро
поднесла к губам моей вырывающейся женщины склянку и выпоила ей
содержимое.
Очень скоро рыдания Гвен сменились невнятными бормотаниями, и
она уснула.
Подхватив жену на руки, я осторожно перенес ее на кровать.
— А теперь мне кто-нибудь внятно ответит, где мой сын? — я
мрачно посмотрел на Бернара, который в это время заглянул в
открытое окно.
— Младенца вынесли отсюда, и еще, милорд, посмотрите, я никогда
не видел ничего подобного, — он указал куда-то на землю.
Я просто выпрыгнул из окна и склонился над местом, указанным
моим телохранителем.