(Не) пара для некроманта - страница 48

Шрифт
Интервал


— Есть некоторые обстоятельства, о которых вы, вероятно, позабыли в предсвадебном волнении и последующими за этим событиями. А именно, брачный контракт, заключенный нашими семьями, — мужчина подошел ближе и совсем, как Миторн недавно, захватил пальцами подбородок и заставил смотреть ему в глаза. Ощутила всплеск его огненной магии, но ей не пробить мой щит. — В нем четко прописано, что вы выходите замуж за лорда Уилбера и обязаны родить ему наследника в течение трех лет. Если этого не происходит, брак расторгается, а вас возвращают родителям, после чего вам одна дорога — в монастырь. Ивару подобрали хорошую пару с сильной магической линией, но он встретил и полюбил именно вас, Эллиора. Слабосилка, не способного подарить нормальное потомство. И именно вас я считаю причиной несчастий, свалившихся на дом Уилберов. Однако, как мужчина я не могу не признать, что у Ивара превосходный вкус, — окинул меня сальным взглядом, от которого мурашки побежали по коже. Конечно же, ни о каком контракте я не знала. Откуда? Сожалею о судьбе Ивара, но особенной трагедии для себя не вижу. Подумаешь, вернут домой и отправят в монастырь! Ха! Я точно не собиралась хоронить себя заживо в каком-нибудь холодном обиталище вечно скорбящих женщин. Вот только по лицу Маркуса было понятно, что его тоже не устраивал подобный расклад. Собственно, дальнейшие слова в этом только убедили. — Контрактом не прописано, кто именно из Уилберов должен взять вас в жены. Готовьтесь к свадьбе, дорогая Эллиора, очень скоро вы станете моей женой.

— Дохлый демон! — вырвалось против воли. Более крепкими выражениями я обложила Маркуса мысленно. Старый кобелина! То-то он не особо горевал, когда узнал о смерти племянника! Положил глаз на его избранницу? Подленько! — А как же траур? Вы что, не дадите мне оплакать любимого мужа? Вам вовсе не обязательно жениться. Если подумать, монастырь не такое уж плохое место, — врала со всем вдохновением, на которое была способна. — И я приму свою горькую судьбу. Без Ивара мне претят развлечения и прочие радости жизни.

— Отрадно слышать ваши пылкие речи, Эллиора. Это лишний раз доказывает, что вы искренне любили моего племянника, — насмешливым взглядом прошелся по вырезу платья, намекая, что оценил мою ложь по достоинству. Однако продолжил играть словами. — В то же время мне прискорбно осознавать, что такая юная и красивая женщина похоронит себя заживо в каком-нибудь глухом монастыре. В память об Иваре я просто обязан отговорить вас от опрометчивого шага, тем более, у меня и выбора-то особого нет. Мой мальчик накануне вырвал из меня обещание, что я позабочусь о вас, если с ним что-нибудь случится.