Русалка и дракон - страница 3

Шрифт
Интервал


Второй мужчина посмотрел на первого с такой ненавистью, что у меня невольно подкосились колени. Он не уступал тому, в золотом, мускулатурой, но был более сух, поджар, под глазами пролегли круги, словно проделал длинный путь без отдыха.

Волосы его отливали синевой и были убраны в низкий хвост. Одет он был в темно-синие струящиеся, как водная гладь, одежды, распахнутые на мускулистой груди.

Когда он заговорил, в голосе его зазвучал рокот подводных камней и рев водопада.

-  В прошлый раз ты подготовился к нашей встрече, Мичио Кинриу, - ответил он. - Тогда ты украл у меня Мари. В этот раз я застал тебя врасплох.

Тот, кого назвали Мичио Кинриу, коротко усмехнулся.

- Меня невозможно застать врасплох, Водный, - ответил он. - И ты наговариваешь на меня. Я не крал у тебя Мари. Когда я отправил ее в зеркальный мир, она не принадлежала тебе. Она принадлежала другому.

- Ты знаешь, о чем я говорю, Огненный.

Мичио Кинриу поджал губы, прежде чем ответить.

- В любом случае, я рад тебе, Кано, - в тоне его мне послышалась издевка, - я ждал тебя все эти годы. Чтобы победить снова.

Теперь нехорошо ухмыльнулся Кано.

- Теперь мы будем биться на равных, Мичио Кинриу, - сказал он. - Ни для кого не секрет, что от тебя сбежала женщина. Твоя Послушная Джун.

По лицу мужчины с выбритыми висками скользнула судорога. Видно было, что слова второго задели его за живое. Но в следующий миг он справился с собой и попытался усмехнуться. Вышло криво.

-  Ты следил за моей судьбой, Кано? - нехорошо растягивая слова, проговорил он. -  Сам же предпочитал оставаться в тени.

Второй мужчина снова усмехнулся, и, прищурившись посмотрел на первого с видом победителя.

- Я знаю достаточно, - сказал он. - Тебя победил мальчишка.

На этот раз, вопреки всему на лице того, что в золотых одеждах появилось новое выражение, похожее одновременно на досаду и тщательно скрываемую гордость.

- Моя дочь сделала его таким сильным, - сказал он. - Но мы теряем время на пустые разговоры.

И глаза его загорелись! Словно в них зажгли пламя!

Я отпрянула от зеркала и до боли закусила губу.

А глаза второго полыхнули синим огнем!

- Ты прав, Мичио Кинриу, - ответил он. - Не будем терять времени. Слишком долго я ждал этого часа.

А потом произошло что-то, чего я не поняла, а когда поняла, отпрянула от опустевшей рамы, завизжала от ужаса! И-за воды крик прозвучал странно, а изо рта пошли пузыри. Но стоило снова приблизиться к раме из голубого мрамора и кораллов, в лицо снова ударил сухой воздух, а в глазах защипало от яркого солнечного света. Я часто заморгала, вытирая набежавшие слезы.