Наследник двух миров - страница 89

Шрифт
Интервал


Слуга кивнул и убежал. Я, задыхаясь от ужаса, в виде бесплотного духа устремился за герцогом, который покинул свой кабинет и по широкому коридору направился к видневшейся в его конце лестнице.

Вскоре мы очутились в просторной комнате с высокими потолками, без окон. В центре ее светилась классическая пентаграмма. Весь пол был испещрен заклинаниями, написанными черной краской. Я не знаток черной магии, но кое-что читал. Комната использовалась для ритуалов постоянно, если судить по многочисленным рыжим кровавым пятнам на полу и стойкому запаху приторных благовоний.

Стукнула дверь, и в комнату вошел высокий худой старик с морщинистым лицом, таща за руку щупленького паренька лет пятнадцати, с испуганным лицом. Едва он увидел, где очутился, тут же заорал, но герцог взмахнул рукой, и у парня пропал голос.

– Начинаем, – обратился де Лирон к старику. – Где то, что я просил?

– Вот, господин. – Поклонившись, старик протянул герцогу пучок волос. Судя по всему, моих. Во что же еще я сейчас вляпался?

Тем временем маг положил правую руку на голову мальчишки и что-то забубнил себе под нос. Тот обмяк, и старик с удивительной заботой, осторожно опустил его на пол. Герцог подкинул волосы вверх и заговорил. Признаюсь, его голос заставил меня содрогнуться. Волосы повисли в воздухе и вдруг вспыхнули багровым пламенем.

Почти сразу пятиконечная звезда ожила. Ее контуры вспыхнули багровым светом, а в центре начал сгущаться мрак. Герцог вытянул руку в сторону лежащего в беспамятстве мальчишки и произнес длинную фразу на неизвестном мне языке. И я увидел, как призрачная дымка от тела мальчишки устремилась к звезде и коснулась темного пятна в ней.

В комнате стало невыносимо холодно, меня с головой накрыла волна ужаса. Стало нечем дышать, а тело пронзила острая боль. Пришло страшное понимание, что не выдержу тут больше ни мгновения… и в эту же секунду я провалился в какую-то пропасть.

"Итак, господа, говорите, Коннерт населяют дикари? Прекрасно. Тем хуже для них. Я заявляю вам, что хороший дикарь — мертвый дикарь! Кроме тех, кто добровольно служат оружие, и склонится перед нами. И будет работать во славу Эрессара. Ваша задача чтобы в живых остались только такие. Говорите: они умны, хитры и жестоки? Тогда нам ничего не остается, кроме как стать в десять раз умнее, хитрее и жестче…"