— Умеет, но вот ты
скоро разучишься!.. — используя силу своего экзоскелета, инженер
совершил едва уловимый зрением замах, пытаясь реконструировать
архитектуру лица ученого, но ничего не вышло.
— Ой как страшно,
щя в штаны наделаю! Кто-нибудь, срочно звоните в местную
биолабораторию, я нашел пропавшее звено человеческой эволюции! И
оно определенно решило пометить эту территорию как свою!!!
Аха-ха-ха!!! — Томас ловко уклонился от прямой атаки в самый что ни
на есть распоследний момент, будучи подобным неуловимому дуновению
ветра.
Увидев, как
изыскатель избегает всё новых и новых замахов, при этом держа руки
за спиной, я малость прозрел, решив, что однажды обязательно
займусь какими-нибудь боевыми искусствами, чтобы выглядеть также
круто.
Спустя секунду
Томас отпрыгнул назад и сделал самое мразотное лицо из всех что
присутствовали в его арсенале, при этом не забыв показать инженеру
знак вежливости, обозначающий на языке вселенского этикета древнее
как мир выражение из трех слов. После этого Габриэль рванул в
сторону лифта, а Скорпикор погнался за ним.
— Капитан! —
пользуясь моментом, фигура Инглиша вышла из пустоты прямо перед
моим носом. Создалось такое ощущение, что разведчик всё время тут
стоял, ожидая пока я отвлекусь.
— Только что
поступили новости от баронов, заключивших с вами пакт о
сотрудничестве! Желаете ознакомиться? — не обращая ни малейшего
внимания на эпичнейшее действо за своей спиной, Сигард как ни в чем
не бывало открыл отчет на своем инструментарии и принялся ожидать
оглашения команды.
— Еще как желаю… —
я сложил руки на груди, изо всех сил сдерживаясь чтобы не
рассказать парню его биографию и предсказать будущее, в котором он
точно не будет испытывать чужие нервы на прочность своими начисто
отсутствующими манерами (камуфляжем).
— Через три
световых цикла ровно в полночь будет проведет совет, где соберутся
семеро пиратских баронов, они получили достоверные данные о
противнике, включая предложение о «разуме роя» и хотят
воспользоваться вашим «предложением». В примечаниях также сказано,
что никто никаких гарантий не дает, поэтому вы должны разобрать со
всеми условиями возможного союза на месте… — Инглиш перелистнул
голо-страницу касанием руки.
— Отлично, только
сперва мы примирим эту сладкую парочку… — я указал в сторону двух
взрослых мужиков, бегающих друг за другом по ангару,