Суль. Клятва [1] - страница 52

Шрифт
Интервал


Боск остался стоять в дверях, поглядывая то на нас, то наружу. Ларри же примостившись напротив меня какое-то время ерзал, умащиваясь поудобней.

─ Спасибо. ─ произнес он, нервно почесывая ладони. ─ и извини за это ─ его рука коснулась ошейника. ─ сам понимаешь, если бы кто-то узнал, что мы тебя нашли и не привели в лагерь, нам бы не поздоровилось. А награда ─ так, ерунда. Мы ее все одно не скоро увидим.

─ Будешь должен. ─ бросил я, закидывая в рот первую ложку. Вкусно. ─ Знаешь, что мне интересно? ─ Ларри был весь во внимании. ─ откуда у Боска, да и у других парней, так много шрамов? Как я понял, Дьюк не убивает и забирает только треть товара. С такими условиями редко кто из обозников будет оказывать ожесточенное сопротивление. Так откуда шрамы?

Помявшись, Ларри взглянул на Боска. Тот пожал плечами. Давая другу решать самостоятельно О, как! А он умнее, чем мне казалось раньше.

─ Ты прав. Торговцы почти никогда не вступают с бой. Так, один-два раза в год и не особо рьяно. Но вот охрана карет… это другое.

─ Карет?

─ Да. Незадолго перед тем, как сменить город, мы нападаем на хорошо охраняемую карету, убивая всех под чистую. Дьюк говорит, что это чиновники и властедержатели, которые повинны в смертях людей. Но… не все так выглядят, Сульмендир.

─ Что ты имеешь ввиду?

─ Девушки. Женщины. Старики. Помимо жирных боровов в дорогих халатах нам приходилось убивать и их. Это…это сложно. Всех несогласных, а такие всегда находятся, Дьюк сжигает. Показательно, прямо перед всеми. А потом мы идем на дело. Все.

─ Занятно… ─ хмуро протянул я, отставляя в сторону пустую тарелку. ─ и когда будет следующее такое нападение?

Ситуация менялась в корне. Если в начале я думал, что максимум, что мне придется сделать, так это кого-то ранить, то убийства невинных в мои планы не входило, и теперь вариант с побегом встал особенно остро.

─ А никто не знает, ─ быстро ответил Ларри. ─ мне даже кажется, что и сам Дьюк не в курсе. Иначе, мы готовились бы к ним получше, а не впопыхах.

─ Как-то не очень похоже на то, что говорил мне старик, ─ заметил я Ларри, почесав голову, ─ помощь и все такое…

─ Сульмендир, я не знаю. Борк правду тебе говорил. И про помощь в селах и о все остальном. Ты знаешь…

─ Это… ─ прервал нас окрик здоровяка. ─ там кличут всех. Сюда бегут.