Лэйд перебил его властным жестом
сжатой в кулаке вилки.
- Чревоугодие – это не невинный
грешок. По крайней мере, если понимать его глубинную суть.
Чревоугодие – это паралич духа. Это невозможность отказаться от
сладкого куска, вкус которого мы уже ощутили, несмотря на все
доводы разума. Разум понимает, что этот кусок не принесет добра
едоку. Вызовет изжогу и несварение, отложится жиром на бедрах,
увеличит и без того огромный счет… Но чревоугодник бессилен
противостоять этому желанию. Его дух сломлен и подчинен. Познав
радость от поглощения пищи, он становится глух, слеп и безразличен
ко всему на свете. Разве это не чудовищно? Тем и страшен этот грех,
Уилл. Он превращает мыслящее существо в безрассудную алчную тварь,
легко готовую обменять право первородства на миску чечевичной
похлебки, а бессмертную душу – на сочный ростбиф. Я и в самом деле
собирался поведать вам историю, Уилл. Но не свою, а человека по
имени Эйнард Лоусон.
Уилл поморщился, наблюдая за тем, как
Лэйд сплевывает хвостик от инжира прямо на белоснежную скатерть.
Поморщился, но ничего не сказал. Слишком хорошо воспитан. Что ж,
подумал Лэйд, тем хуже для него. Я постараюсь сделать так, чтоб
этот рассказ дошел до твоей печенки.
- Вы не выглядите заинтересованным,
Уилл.
- Я… Возможно, потому, что мне не
терпится услышать окончание другой вашей истории, мистер Лайвстоун.
Конечно, я имею в виду историю клуба «Альбион» и его членов,
записанную доктором Генри.
Лэйд нарочито задел дно тарелки остро
заточенным ножом, удовлетворенно заметив, как поморщился от этого
резкого звука его собеседник.
- Видите ли, Уилл, согласившись
принять мои услуги в качестве проводника, вы согласились принять и
мои условия. Эта та часть контракта Бангорского Тигра, которая
обычно не выносится в начало договора, но неумолимо следует из
него. Так что рассказывать я буду то, что посчитаю нужным. Ну-ну,
не беспокойтесь. Ваш корабль отходит послезавтра вечером, а мы
всего лишь в третьем круге. У меня будет достаточно времени, чтоб
поведать вам о судьбе клуба, как и о судьбе его участников. Сейчас
же обстоятельства требуют от меня поведать вам о
чревоугодии.
Уилл нахмурился было, однако лицо его
быстро разгладилось.
- С вами тяжело спорить, мистер
Тигр.
- Именно поэтому мне приходится
платить своей помощнице, мисс Прайс, по десять пенсов сверх
жалования ежемесячно – за необходимость спорить со мной.