— Не мы! — недовольно ответил
аналитик.
— А я знаю, что это вы.
— Ну допустим это мы, — без особого
энтузиазма с ленцой произнес Командор, — и что дальше?
Гоблина слегка ошарашило поведение
нежеланных гостей города:
— Так я это, предложить вам хотел,
товар дельный.
— Хм... Дельный говоришь? — аналитик
в раздумье почесал бороду — а шмот распознанный?
— Нет, но по нему видно, что он
стоящий, — видя недовольные лица купцов гоблин добавил, — я хорошо
скину. Поверьте, вы не останетесь в накладе.
— Послушай, уважаемый, мы сейчас
трапезничаем, — лицо Командора выражало крайнюю степень
недовольства, — но после завтрака мы с удовольствием оценим твои
шмотки.
— Тогда я оставлю вам свою визитку, —
замялся гоблин, — и может быть вы найдете время навестить мой
магазинчик?
— Почему бы и нет, — согласился
аналитик, — собственно говоря мы за этим суда и приехали.
Шура встал с места и громко
произнес:
— Господа, если вы по вопросу сбыта,
оставляйте свои визитки на краю стола, и мы обязательно навестим
вас в ближайшие пару дней.
Визитки оказались не у всех, часть
информации предприимчивые гоблины написали на ресторанных
салфетках, оставив точный адрес и название магазина, или лавки.
Стопка бумажек на краю стола
увеличивалась, а зал ресторана «Гранд Флибустьера» опустел. Заявив
о себе, торгаши старались немедля удалиться. Командор отхлебнул чай
из пивной кружки, складывалось ощущение, что эту кружку никогда не
мыли, а чай развели в пивных остатках:
— Уважаемый аналитик, а что здесь
вообще происходит? Что это за непонятная очередь?
— А это уважаемый Командор,
страждущие благ. Видите ли, коммуна штука хорошая, в теории, а на
практике у каждого есть свой карман. Ред Хамер выдает новым членам
коммуны инструменты и устраивает их в ученики для приобретения
опыта, взамен они обещают трудиться на благо общества, города и
правящей верхушки. Но на практике эта система дает сильные сбои.
Свой товар они могут сбывать через одного городского представителя
— управляющего Лорими. Этот поганец скупает у них шмотки по лучше
за бесценок и продает их на аукционах в разных городах через своих
агентов. А работяги довольствуются сущими грошами без возможности
нормального заработка.
— Так плюнули бы, развернулись и
ушли, — Командор отодвинул противный чай подальше от себя.