Читать Маленький цветок розы. Перевод Елены Айзенштейн - Готье

Маленький цветок розы. Перевод Елены Айзенштейн

На данной странице вы можете читать онлайн книгу "Маленький цветок розы. Перевод Елены Айзенштейн" автора Готье. Общий объем текста составляет эквивалент 20 бумажных страниц. Произведение многоплановое и затрагивает разнообразные темы, однако его жанр наиболее вероятно можно определить как стихи и поэзия. Книга была добавлена в библиотеку 06.08.2023, и с этой даты любой желающий может удобно читать ее без регистрации. Наша читалка адаптирована под разные размеры экранов, поэтому текст будет одинаково хорошо смотреться и на маленьком дисплее телефона, и на огромном телевизоре.

Краткое описание

В книгу вошли избранные стихотворения талантливых французских поэтов: Теофиля Готье, Шарля Бодлера, Стефана Маллармэ, Поля Верлена, Гийома Аполлинера. Произведения этих авторов поражают нас, создавая представление о лучших образцах французской поэзии с ее утонченностью, поэтической глубиной и ясностью живописных образов. В настоящей книге они опубликованы в переводе Елены Айзенштейн.

Книга Маленький цветок розы. Перевод Елены Айзенштейн онлайн бесплатно


Переводчик Елена Оскаровна Айзенштейн

Оформление обложки Елена Оскаровна Айзенштейн


© Елена Оскаровна Айзенштейн, перевод, 2018


ISBN 978-5-4490-4491-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Теофиль Готье

Амбиции

Поэт, в сердцах ты будишь эхо звучное,
Волнуешь толпу своими страстями,
Пишешь на меди надписи штучные,
Заставляешь сиять свое имя для тех, кого видишь друзьями.
Бежать в четырех шагах от зари,
Иметь народ тридцати стран земли,
Видеть землю в устремлениях безликих,
Быть Наполеоном – еще более великим!
Что знаю я? быть Шекспиром, быть Данте, быть Богом,
Когда б мы были во всем этом, всем этим, – добра немного.
Мир переполнен вами, пуста души берлога.
Но кто, однако, заполнит сердца твоего пропасть?
О победитель, что нам туда, поэт, бросить?
– Любовное слово, сорвавшееся с женских уст!

Газель

В ванной, на мозаике близ краба
Я люблю увидеть сабо,
У ног моих босых
Серебряной и желтой кожи сабо,
Мне нравится, что мрак,
Когда покину мою ванную огромного масштаба,
Кусает кость слоновую
Волос моих коричневых оправу,
И течет вода розовая
На грудь мою, и слабо,
Как заря и роза,
Смешивает запахи и жемчугов сагу.
Я люблю тонкий аромат не зря.
Цветок Гурии беря,
На китайской тарелке
Шербет серого янтаря,
Опиум, жидкое небо,
Нежный и коварный яд.
Кто заполнит пустую душу
Счастьем звезды втихаря,
И для воды, которая повторяет
Нежной музыки звукоряд,
Спасаясь от шлюпок турецких,
Созвездий ряд.
Я люблю фесок алые балдахины,
Шелестящие цехины,
Где золото сияет,
Или месяца переливы,
Цветущее дерево, где сидит
Птица, очарованная розой или сливой.
Фонтан, где вода говорит торопливо, —
Все мне нравится счастливо.
Но и на земле, и на небе
Из всех сокровищ предпочитаю ревниво
Моего юного и прямого сердца
Любящего заливы!

Матросы

По воде глубокой и голубой
Путешествуем мы с тобой,
Опьяненные миром,
Серебряный след зефиром.
Неразгаданные острова,
От Индии неба закопчёнyого
Почти до полюса студёного.
Маленькие звёзды
Поднимают свой золотой палец,
Узнать, в какую сторону
Должны направить парус;
Как птицы белые, покинув гнёзда,
Крыльями помахав небосводу,
Мы трогаем воду.
Мы чаем о земле,
В которую бежим
О матери своей
О молодой любви —
Но легкая волна
Вмешается в игру,
Смежит души хандру.
Терзает пахарь наш
Земли скупой поля;
Раскроют вод хорал
Отроги корабля.
Лишь море сотворит в пустотах
И жемчуг, и коралл

Читайте также
Королевство раздирает гражданская война, но тебе в ней делать нечего. Распущена магическая академия, но все равно нужно учиться. Аркейн, Райог, Раве...
В паранормальном мире все без перемен.Глобальная Оккультная коалиция уничтожает аномальные объекты.Повстанцы Хаоса строят свою, одну им понятную уто...
Запретные поцелуи и первая любовь дочери, загадочные убийства и письма с того света, борьба темных и светлых сил, Средние века и будни богатого парижс...
…В этой истории, распавшейся на несколько повествований, я буду говорить не о творчестве, а о мужчине и женщинах. Так что тот, кто увидит в этих истор...