Читать The Old Curiosity Shop / Лавка древностей - Чарльз Диккенс

The Old Curiosity Shop / Лавка древностей

На данной странице вы можете читать онлайн книгу "The Old Curiosity Shop / Лавка древностей" автора Чарльз Диккенс. Общий объем текста составляет эквивалент 55 бумажных страниц. Произведение многоплановое и затрагивает разнообразные темы, однако его жанры наиболее вероятно можно определить как классика приключенческой литературы, зарубежная классика. Книга была добавлена в библиотеку 06.08.2023, и с этой даты любой желающий может удобно читать ее без регистрации. Наша читалка адаптирована под разные размеры экранов, поэтому текст будет одинаково хорошо смотреться и на маленьком дисплее телефона, и на огромном телевизоре.

Краткое описание

Роман Чарльза Дикенса «Лавка древностей» – это история о молодой девушке Нелли и ее деде, отправляющихся бродяжничать по дорогам викторианской Англии. На пути они встретят множество людей: как отзывчивых и готовых помочь путникам, так и тех, кто с пренебрежением пройдет мимо. Текст произведения адаптирован и сопровождается словарем. Предназначается для продолжающих изучать английский язык высшей ступени (уровень Upper-Intermediate).

Книга The Old Curiosity Shop / Лавка древностей онлайн бесплатно


Адаптация текста и словарь С.А. Матвеева

© Матвеев С. А., адаптация текста, словарь

© ООО «Издательство АСТ», 2019

1

A little girl stopped at a door and knocked at it. A part of this door was of glass, unprotected by any shutter. When she had knocked twice or thrice, there was a noise as if some person were moving inside. He was an old man with long grey hair, he held the light above his head and looked before him. There was something of that delicate mould which one could notice in the child. Their bright blue eyes were certainly alike, but his face was deeply furrowed.

The place was one of the receptacles for old and curious things. There were suits of mail standing like ghosts in armour, here and there; fantastic carvings from monkish cloisters; rusty weapons of various kinds; figures in china[1], and wood, and iron, and ivory; tapestry, and strange furniture. The old man was wonderfully suited to the place.

“Why bless thee, child,” said the old man pitting the girl on the head, “didn’t you miss your way? What if I had lost you, Nelly[2]?

“I will always find my way back to you, grandfather,” said the child boldly: “never fear.”

The child took a candle and tripped into her little room.

There was a knock at the door; and Nelly, bursting into a hearty laugh, said it was no doubt dear Kit[3] come back at last.

“Oh Nell!” said the old man. “You always laugh at poor Kit.”

The old man took up a candle and went to open the door. When he came back, Kit was at his heels[4]. Kit was a shock-headed shambling awkward lad with an uncommonly wide mouth, very red cheeks, a turned-up nose, and a very comical expression of face. He stopped short at the door, twirled in his hand a perfectly round old hat without any vestige of a brim.

“A long way, wasn’t it, Kit?” said the old man.

Why then[5], it was a goodish stretch, master,” returned Kit.

“Did you find the house easily?”

“Why then, not over and above easy, master,” said Kit.

“Of course you have come back hungry?”

“Why then, you’re right, master,” was the answer.

The lad had a remarkable manner of standing sideways[6] as he spoke, and thrusting his head forward over his shoulder. Kit carried a large slice of bread and meat, and a mug of beer, into a corner.

“Ah!” said the old man, “Nell, I say, the time is coming when we shall be rich. It must come at last; a very long time, but it surely must come. It has come to other men who do nothing. When will it come to me?”


Читайте также
Я мечтала талантом и танцами покорить мир. Поступила в университет, сколотила команду. Но...Болезнь отобрала все, к чему я стремилась. Время стремит...
Люди ожидали от первой встречи с инопланетянами многого… Но определённо не того, что те быстренько ограбят Землю и смоются туда, откуда пришли. Одна...
Нина быстро приходит в себя после смерти своего мужа, графа Фабио Романи, и падает в объятия его лучшего друга Гуидо Феррари. Парочка не может поверит...
Может ли «неизбежное событие», служащее началом срока, наступить по воле людей? Что значат предлоги «до», «к», «от» при исчислении срока? Имеют ли зна...
В книгу вошел адаптированный текст романа «Джейн Эйр» английской писательницы Шарлотты Бронте. Произведение принесло автору мгновенную славу и признан...
В книгу вошел сокращенный и незначительно адаптированный текст научно-фантастического романа Г.Дж. Уэллса «Человек-невидимка». В данном романе описыва...
Внезапная смерть Сэра Чарльза Баскервиля, произошедшая при загадочных обстоятельствах, дает начало одному из самых необычных дел, с которыми когда-либ...
Книга содержит сокращенный и упрощенный текст приключенческого романа Даниэля Дефо, повествующего о жизни и удивительных приключениях уроженца Йорка Р...
В книге собраны лучшие юмористические рассказы, которые превратят изучение английского языка в увлекательное занятие. Чтение поможет легко и без напря...
В книгу вошли известные классические сказки, любимые многими: «Золушка», «Русалочка», «Кот в сапогах» и другие. Текст произведений адаптирован и сопро...
«Дамон и Финтий были, несомненно, по-своему очень неплохими ребятами: первый с чрезвычайной готовностью остался заложником за друга, а второй выказал...
Старая добрая Англия неласкова к сиротам и нищим детям. Знаменитый роман Чарльза Диккенса о мальчике Оливере, попавшем в шайку лондонских воров-попрош...
Чарльз Диккенс – наверное, лучший английский романист Викторианской эпохи. Но удавались ему и рассказы. В них он запечатлевал портреты своих современн...
Чарльз Диккенс – один из самых знаменитых английских писателей.Его романы «Приключения Оливера Твиста», «Жизнь Дэвида Копперфилда», «Лавка древностей»...
История Эбинизера Скруджа, рассказанная Чарлзом Диккенсом более ста лет назад, продолжает покорять читателей во всем мире. Магия настоящего рождествен...
«Рождество! Поистине мизантропом должен быть тот, в чьем сердце при наступлении Рождества не затеплятся живые чувства, в чьей памяти не пробудятся сла...
«Я всегда замечал, что даже у людей весьма умных и образованных редко хватает мужества рассказывать о странных психологических явлениях, имевших место...
Когда мороз рисует на окнах волшебные узоры, на дорожках загадочно блестит снег, а улицы наряжаются в яркие гирлянды, люди празднуют самые светлые и ч...