Читать О психолингвистике восприятия цвета - Master Fei

О психолингвистике восприятия цвета

На данной странице вы можете читать онлайн книгу "О психолингвистике восприятия цвета" автора Master Fei. Общий объем текста составляет эквивалент 20 бумажных страниц. Произведение многоплановое и затрагивает разнообразные темы, однако его жанры наиболее вероятно можно определить как саморазвитие / личностный рост, общая психология, основы психологии. Книга была добавлена в библиотеку 09.08.2023, и с этой даты любой желающий может удобно читать ее без регистрации. Наша читалка адаптирована под разные размеры экранов, поэтому текст будет одинаково хорошо смотреться и на маленьком дисплее телефона, и на огромном телевизоре.

Краткое описание

О том, как язык влияет на восприятие человека. На примере восприятия цветов в русской, китайской и иных культурах.

PDF-формат издания не отображает используемый в книге шрифт (китайские иероглифы).

Книга О психолингвистике восприятия цвета онлайн бесплатно


Введение

Всё нижеизложенное есть лишь наблюдения автора и его субъективная их оценка, которая, разумеется, может оказаться ошибочной. Вы, уважаемый читатель, можете видеть всё по-другому. Если так – замечательно. Ибо о субъективности восприятия сейчас и пойдёт речь.

Разные люди смотрят на стол. Для русскоязычного человека на столе стои́т тарелка, но лежит ложка. Однако сто́ит тарелке оказаться в раковине – и там она уже лежит.

«Голубой» (по-английски blue) применительно к человеку означает нетрадиционную ориентацию. «Синий» (по-английски также blue) в русской культуре означает пьяницу. Также имеет значение «баклажан» – его называют «синенький».

Как это понять иностранцу? Можно ли вообще полностью сохранить смысл при переводе?

Как соотносятся смысловые поля слов на разных языках? И влияет ли язык на восприятие цвета?

Синий цвет


Как называется этот цвет? Голубой, не так ли? Англичанин назвал бы его «blue», а китаец «蓝» (лань).



А как по-русски называется этот цвет? Синий. А по-английски… так же «blue», а по-китайски… так же «蓝» (лань). Назвать его голубым было бы ошибкой в русскоязычной культуре. Но вот на большинстве других языков этот цвет неотличим от голубого!

Обратимся к известной британской музыкальной группе «Битлз». «Sky of blue and sea of green…» – поётся в песне Yellow Submarine. «Небо синее, море зелёное» или «небо голубое, море зелёное» – оба перевода правильные.

Как пишет Кевин Лориа (Kevin Loria) в BusinessInsider[1], до недавнего времени люди не воспринимали синий цвет. Удивлены?

Его аргументация в следующем. Древние языки не содержат отдельного слова для обозначения такого спектра видимых цветов, которые современные люди называют синим. Нет его ни в древнем иврите, ни в древнегреческом, ни в древнекитайском. Последний мы будем разбирать более подробно в другой главе.

В середине 19 века Уильям Гладстон (William Gladstone), изучавший «Одиссею» Гомера, посчитал частоту упоминания разных цветов в тексте. Чёрный – около 200 раз. Белый – около 100 раз. Красный – менее 15 раз. А синий не встречается вовсе[2]. Дальнейшие исследования древнегреческих источников подтвердили этот удивительный феномен.

После филолог Лазарь Гейгер (Lazarus Geiger), изучавший индийские ведические гимны, заметил, что в них вообще нет упоминания синего цвета


Читайте также
Я умер - я возродился. Единственный во всех мирах маг времени, способный останавливать то, что неподвластно другим. Иногда появляется такое ощущение...
Тяжело в учении, легко в бою.Слушай много, говори мало.Думай долго, решай быстро.Но самое главное - держи уши востро! Академия Цитадели только кажет...
Впечатления о жизни и мире в стихах и прозе, возникшие в следствие событий, приведших к изменениям, в том числе и необратимым…...
В произведении в художественной форме, параллельно с событиями современности, переданы реальные факты и выводы о «строительстве» общества, в котором м...
В этой книге описывается история чая и его методов заваривания, даются переводы чайной поэзии династи Тан (茶诗), перевод "Чайного канона" (茶经) и т.д. Н...
Большая удача встретить в своей жизни замечательных людей. Людей волшебных, увлеченных тем, что они делают, и верящих в это! Эта книга одного даоса по...
Мастер Фэй, более 10 лет обучающийся у великих даосских мастеров и горных отшельников в Китае, написал книгу, в которой выразил саму суть даосского ма...
Эта книга, продолжая традицию многих древних китайских трактатов, состоит из двух частей. Внешняя часть описывает современные научные исследования, до...
Мастер Фэй (飞师), более 10 лет проживший в Китае, путешествовал по священным местам, перенимая знания и опыт от великих даосских наставников. Автор дюж...
Мастер Фэй, более 10 лет проживший в Поднебесной, путешествовал по священным местам, перенимая знания и опыт от великих даосских наставников. Автор дю...
Автор, более десяти лет проживший в горных даосских монастырях, знакомит читателя с древним поэтическим искусством даосских мастеров.Что такое вдохнов...
В данной книге описывается взгляд даосских мастеров, идущий из глубины веков, на секс как на тонкое искусство и метод духовного совершенствования.Здес...