Читать Книга вечера. Стихотворения - Юлия Савранская

Книга вечера. Стихотворения

На данной странице вы можете читать онлайн книгу "Книга вечера. Стихотворения" автора Юлия Савранская. Общий объем текста составляет эквивалент 15 бумажных страниц. Произведение многоплановое и затрагивает разнообразные темы, однако его жанр наиболее вероятно можно определить как стихи и поэзия. Книга была добавлена в библиотеку 09.08.2023, и с этой даты любой желающий может удобно читать ее без регистрации. Наша читалка адаптирована под разные размеры экранов, поэтому текст будет одинаково хорошо смотреться и на маленьком дисплее телефона, и на огромном телевизоре.

Краткое описание

В эту книгу вошли стихотворения разных лет.Единственное оправдание их появления на свет – автор никогда не принуждал их к рождению, оставляя за ними право на свободный выбор…Фото на обложке – Артемий Иванов.

Книга Книга вечера. Стихотворения онлайн бесплатно


© Юлия Савранская, 2021


ISBN 978-5-0053-4438-0

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Юрский период

Мы разгадать пытаемся тайну твою, мистическую суть. Но ты просто – камень, положенный в глуши болот, чтобы там выросла жизнь. А глаза твои – пугают, глаза золотые, мигающие, как огни болотные…

«В той поднебесной стороне…»

В той поднебесной стороне,
в той жизни странной,
цветок усталый на столе,
была желанной.
Но – шаг к блаженной нищете,
и все сначала —
ищу в колодезной воде
первоначала.
***

В темные-темные ночи

время становится кем-то,

ложится у ног и просит

о чем-то совсем невозможном.


Единственный раз, когда – просьбы,

а не приказанья-веленья,

когда не влекут за собою,

а тенью глубокой скрывают.


Единственный раз, когда дарят,

дают невозможные вещи,

неслыханное богатство,

по ценности равное тени.


В темные-темные ночи

время становится кем-то,

верным, негаданным кем-то,

и просит об остановке.

***

В замке ночном Монтефельтре

Столько влюбленных и нищих.

Пусто в твоей студиоло…


Двери крепки, Монтефельтре.

Здесь прерываются звуки,

Здесь начинаются звезды.


Пыль ежедневных разрывов

Бархат тяжелой портьеры

Каждую ночь собирает.


Всё так спокойно, милый,

Но на дубовых полках

Все перепутаны книги.


Жаль, но сегодня к рассвету

Ты не придешь их расставить

Так, как они бы хотели.


Ведь ты опять, Монтефельтре,

Вывернул мир наизнанку

И ускользнул, не узнан.


Всё как обычно, милый…

«…Студиоло – обманка Монтефельтре – есть вывернутый наизнанку секрет небытия в самом сердце реальности, секрет всегда возможной глубинной обратимости „реального“ пространства…».

Ж. Бодрийяр. Тайна видимости.

«Золото ливней, живая земля…»

Золото ливней, живая земля.
Там где мы были, была ли я?
Леса дремотность, шёпот зимы.
Там, где жила я, жили ли мы?
Смерчем сонливым, нефтью в песке
встречи желанной жду налегке,
легкого бриза в светлых волнах,
тоненькой спички в детских руках..

«Не этот дом, так тот…»

Не этот дом, так тот,
не это небо, так другое,
то здесь, то там,
как тень дождя,
как ожерелье голубое,
кочующее по плечам,
по белым, смуглым, золотистым
красавиц, отлучившихся в былое.
Беспамятство…

«Я молчу…»

Я молчу.
Вздувшейся тенью лежит,
Кольца развив, натянувшись струной,
Дорога.
Чей-то взгляд
Задрожит,
Соскользнет
С ее лезвия вниз,
В шарик пурпурного цвета,
В немой
Колокол сплавясь,
И разлетаясь
Над головой
Радугой полутонов.

Читайте также
Попаданец в мир культивации.Вдохновленно многими источниками, преимущественно корейскими манхвами про Мурим и иже с ним, но так же и китайскими прои...
Близится час, когда решится судьба многих родов и кланов. И выбор у всех будет прост – спастись или погибнуть. Кому повезет? А кто сгинет навсегда?
Знаменитый роман Дж. Д. Сэлинджера "The Catcher in the Rye" (Над пропастью во ржи) в переводе Макса Немцова. Перевод без цензуры и "без купюр". Неприч...
Элис Квентин, в прошлом жертва семейного насилия, до сих пор испытывает серьезные психологические проблемы. Она не только борется с ними, но и помогае...