Читать Стихотворения. Gedichte - Райнер Рильке

Стихотворения. Gedichte

На данной странице вы можете читать онлайн книгу "Стихотворения. Gedichte" автора Райнер Рильке. Общий объем текста составляет эквивалент 10 бумажных страниц. Произведение многоплановое и затрагивает разнообразные темы, однако его жанр наиболее вероятно можно определить как стихи и поэзия. Книга была добавлена в библиотеку 09.08.2023, и с этой даты любой желающий может удобно читать ее без регистрации. Наша читалка адаптирована под разные размеры экранов, поэтому текст будет одинаково хорошо смотреться и на маленьком дисплее телефона, и на огромном телевизоре.

Краткое описание

В книгу вошли переводы избранных стихотворений Райнера Марии Рильке, выдающегося австрийского поэта (1875—1926) с немецкого на русский язык.

Книга Стихотворения. Gedichte онлайн бесплатно


Переводчик Мария Фигурнова


© Райнер Мария Рильке, 2022

© Мария Фигурнова, перевод, 2022


ISBN 978-5-0056-5274-4

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

ПРЕДИСЛОВИЕ ПЕРЕВОДЧИКА

Дорогой читатель!

Мне хочется поделиться с Вами радостью от соприкосновения с удивительными стихами Райнера Мария Рильке, полными чистоты, лёгкости, глубины и гармонии. Их ритмы и мелодии завораживают, оригинальные образы точно передают ощущения от Невыразимого. Автор воспринимает и отражает мир с благодарностью и мудростью, помогая нам почувствовать красоту и чудо жизни.

Переводы рождались спонтанно: это был незабываемый опыт полного соединения со стихом, в результате которого русский текст возникал сам собой. Эти стихи открылись мне, и теперь я дарю их Вам.

Мария Фигурнова

INITIALE

Тоска бесконечных желаний рождает
Конечных поступков фонтанные сети.
Их капли до срока, дрожа, опадают,
Весёлые силы от нас охраняют, —
А те нам смиренно себя открывают
Только в слезах танцующих этих.

ОСЕННИЙ ДЕНЬ

Уж время, Господи. Огромно было лето.
Пусть ляжет тень на летний циферблат,
И пусть в поля летят на волю ветры.
Последним фруктам зреть быстрей напомни,
Пошли им пару тёплых дней в награду —
Пусть поторопятся в корзину. Переполни
Последней каплей сладость винограда.
Кто крова не нашёл, тому не строить дома.
Кто ныне одинок – надолго независим,
Ему -не спать, читать, писать подолгу письма,
Бродить без цели по аллеям тёмным
До бесконечности, пока кружатся листья.

ОДИНОЧЕСТВО

Как те, кто ветры дальних знал морей,
Среди туземцев я всегда один.
На их столах – наполненные дни,
А для меня лишь дали полны дней.
В лицо мне близко дышит мир чужой,
Необитаемый, быть может, как Луна.
Но чувства все он манит за собой,
И жизнь в его жилых словах полна.
А вещи те, что я привез сюда,
Странны на вид и смотрят с недоверьем:
На родине они – живые звери,
А здесь таят дыханье от стыда.

БЕЗУМИЕ

Она размышляет: вот я… вот я…
Но кто ты, Мари, друг мой?
Королева я, королева я!
На колени все предо мной!
И плачет всегда: я была… была…
Но кем ты была, Мари?
Подкидыш ничей, так бедна и гола,
Что страшно и говорить.
И стала теперь из бедняжки той
Королевой прекрасной такой?
Потому, что всё на свете не так,
Как думает нищий бедняк.
Так, значит, твой свет тебя сделал иной,
Большой, но скажи – когда?
Однажды ночью, ночью одной,

Читайте также
– Хорошая у тебя женушка, сочная.– Делайте с ней, что хотите, братва. Последствий не будет.– Дорогой! – я зашлась слезами. – Как ты можешь так поступа...
Сбежала от жениха? Оказалась в чужом мире одна без документов? Пора познакомить местных сеньор с чудесами косметической магии, самой из дурнушки превр...
Марьяна никак не могла привыкнуть к мысли, что ее счастливой семьи больше нет. Сестра Жанна и маленькая племянница Даша погибли во время отпуска на Че...
У Корин несчастливый брак, от которого она бы с радостью освободилась, если бы не страх перед мужем-тираном. Но счастье приходит вместе с болью. Ее сы...