Читать Подменыши. Украденные жизни - Ольга Кузьмина

Подменыши. Украденные жизни

На данной странице вы можете читать онлайн книгу "Подменыши. Украденные жизни" автора Ольга Кузьмина. Общий объем текста составляет эквивалент 195 бумажных страниц. Произведение многоплановое и затрагивает разнообразные темы, однако его жанры наиболее вероятно можно определить как фольклор, историческая литература. Книга была добавлена в библиотеку 09.08.2023, и с этой даты любой желающий может удобно читать ее без регистрации. Наша читалка адаптирована под разные размеры экранов, поэтому текст будет одинаково хорошо смотреться и на маленьком дисплее телефона, и на огромном телевизоре.

Краткое описание

В книге всесторонне изучается народная вера в подменышей, бытовавшая в Западной и Восточной Европе с глубокой древности и до XX века. Подменыши – это существа или предметы, которых нечистая сила, природные духи оставляли вместо похищенных человеческих детей. Легенды, былички и сказки разных народов о похищенных и подменённых детях в книге сравниваются между собой, выделяется общие черты и отличия. Автор отвечает на главный вопрос: в чём причина веры в подменышей и почему эта тема актуальна до наших дней?

Книга Подменыши. Украденные жизни онлайн бесплатно


Введение

«Подменыш» – тревожное, недоброе слово. Так называли существо, оставленное нечистой силой взамен похищенного человеческого ребёнка или взрослого человека. Подменыши широко известны в фольклоре разных странах. Практически во всех европейских языках есть слово, обозначающее это понятие: bortbytingen – шведское название, changeling – английское, kielkropf – немецкое; vaihdokas – финское; odmen— словацкие; обмiннiк – полесско-карпатское; odmieniec – польское; подметак – сербское; podmece – хорватское; podmenek – словенское… В различных регионах России подменышей именовали схожим образом: обмен, обменённик, обменённый, обменёнок, обменёныш, обменок или обменыш.

Чаще всего в основе наименования лежит понятие обмена, подмены. Общепринятый в современной литературе английский термин changeling засвидетельствован филологами с XVI века и образован при помощи уменьшительно-уничижительного суффикса -ling. Корень слова, известный в английском языке примерно с 1200 года, заимствован из старофранцузского и означает «обмен». Известное по письменным источникам с 1560 года слово changeling имеет значение «предмет или вещь, оставленная вместо украденной вещи». С 1580 года слово употребляется в современном значении: «младенец или ребёнок, оставленный феями».

В более раннее время, в древнеанглийском языке, подменыша называли oaf (auf). Считается, что это слово происходит от древнескандинавского álfr, что означает «эльф», а в переносном смысле «глупый человек», «ублюдок», «уродливый идиот».

Иногда в названии подменыша отражается представление об умственной отсталости или неповоротливости этого существа. Так, в польском языке подменыша могли называть bobak или gluptak, что означают «увалень», «дурачок». И напротив, в славонском языке есть понятие mali vestac, то есть, «маленький вещун». Так называли подменыша, если он проявлял сверхъестественные познания.


Народная вера в подменышей уходит корнями в глубокую древность и, практически без изменений, сохраняется до Нового времени. Вера эта не раз приводила к трагическим последствиям, причём не в сказках, а в реальной жизни. Сохранились документальные свидетельства о том, как жестоко обращались люди с детьми, с рождения или с возрастом заметно отличавшихся от общепринятой нормы, и потому принятых за подменышей.


Читайте также
Повесть «Командарм Серпилин» является выборкой одной сюжетной линии из трилогии «Боевой 41-год», опубликованной в издательстве АСТ. В ней описана жи...
История о великом войне что прошел многие битвы и вернулся домой, на опустошёные земли Примечания автора:...
Вы держите в руках первый сборник стихотворений автора. Каждое слово выливалось на бумагу в общем потоке эмоций и чувств, неподдельных и искренних. Зд...
В данном блокноте впервые представлены все 22 приема Гипермышления для развития творчества, воображения, выполнения интеллектуальной работы и создания...
Алиса вернулась из Страны Чудес целая и невредимая. Но всё могло сложиться иначе…Литературное хулиганство по мотивам сказки Льюиса Кэррллла и фильма "...
Он – Йольский Кот. Гроза и ужас зимних ночей. И заядлый коллекционер редкостей.Они – манурмы. Змеи-оборотни, сотни лет незаметно живущие среди людей.
В Волшебном мире можно летать. Тебе подарили крылья, Ангел. Почему же ты хочешь вернуться обратно, в тот мир, где был простой игрушкой?
Если уж заключили договор с нечистой силой – честно его соблюдайте. А иначе пеняйте на себя.
Если твой лучший друг – русалка, будь осторожен в своих желаниях. Когда-то она была живой девочкой, но сейчас она – не человек.
Подменыш – изгой в двух мирах. Брошенный фэйри, не принятый людьми. Возможно ли счастье для таких, как он?
Лесной дедушка поёт колыбельную своему любимому внуку… Смертную колыбельную.
Когда сплетаются пути сибирского Лешего и китайского лиса-оборотня, можно попрощаться со спокойной жизнью в тайге. И только Великое Дао знает, куда пр...