Читать О японской серии картин Василия Верещагина - Олег Торбин

О японской серии картин Василия Верещагина

На данной странице вы можете читать онлайн книгу "О японской серии картин Василия Верещагина" автора Олег Торбин. Общий объем текста составляет эквивалент 15 бумажных страниц. Произведение многоплановое и затрагивает разнообразные темы, однако его жанры наиболее вероятно можно определить как общая история, биографии и мемуары. Книга была добавлена в библиотеку 19.07.2024, и с этой даты любой желающий может удобно читать ее без регистрации. Наша читалка адаптирована под разные размеры экранов, поэтому текст будет одинаково хорошо смотреться и на маленьком дисплее телефона, и на огромном телевизоре.

Краткое описание

Художник Василий Верещагин известен как баталист, изображавший сцены войны без прикрас. Сам же художник открещивался от эпитета «баталист», называя войну «фурией, неотлучно меня преследующей». А в свободное от «фурии» время разъезжал по странам Востока – изучал их природу, обычаи, архитектуру. Эта книга о поездке Верещагина в Японию в июле-сентябре 1903 года и завершающей серии его картин, нарисованных в Японии.

Книга О японской серии картин Василия Верещагина онлайн бесплатно


© Олег Торбин, 2024


ISBN 978-5-0064-2460-9

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Баталист или Эстет?

Художник Василий Верещагин известен больше как баталист, изображавший сцены войны без прикрас. Сам же художник открещивался от эпитета «баталист», называя войну «фурией, неотлучно меня преследующей». А в свободное от «фурии» время разъезжал по странам Востока – изучал их природу, обычаи, архитектуру. Эта книга о завершающей серии картин художника, нарисованных в Японии.


Существует такая японская поговорка:

«Если никогда не был в Никко – не говори что знаком с прекрасным» (НИККО О МИДЗУ, КЭККО ТО ИУ НА).

Оказывается, именно эти простенькие слова оказались жизненным путеводителем великого русского художника Василия Васильевича Верещагина, объехавшего весь мир, но лишь в конце жизни добравшегося до городка своей мечты. Как видно, вовсе не битвы и баталии были движущей силой его творчества, а тяга к прекрасному и неизведанному. Но «фурия» на то и фурия, что незаметно прячется поблизости, так было и в случае с Никко, в самом названии которого сокрыта великая буддийская мудрость с призраком войны.


Когда же наш известный соотечественник загорелся мечтой посетить Японию, что повлияло на выбор маршрута, что он хотел выразить в своей японской серии картин, ставшей венцом его творчества? Давайте попробуем разобраться в этих моментах по обрывочным данным из различных источников.

Где Верещагин мог «заболеть» Японией?

Вторая половина XIX века ознаменовалась бумом интереса к восточному изобразительному искусству: после открытия Японии в 1853 году для внешнего мира в Европу и Америку хлынул поток гравюр, ваз, чайной утвари, пепельниц, курильниц, мебели и иных предметов обихода в восточном стиле. Крупнейшим коллекционером восточного изобразительного искусства в Европе можно назвать Эмиля Гимэ (1836 – 1918), французского промышленника и путешественника из Лиона, имя которого и поныне носит Музей восточных искусств в Париже. Основан Музей был в 1879 году, а русский художник проживал и творил в Париже с перерывами на другие проекты с 1864 по 1891 год, после чего окончательно перебрался с новой семьёй1 в подмосковные Нижние Котлы2. Вполне вероятно, что два этих человека были знакомы и имели беседы на тему восточного искусства, хотя прямых упоминаний о Гимэ в опубликованных письмах Верещагина обнаружить не удалось.


Читайте также
Меня зовут Давид. И я мужчина по вызову. Я даю женщинам то, чего они больше всего желают, обращаясь ко мне. Удовольствие. Женщины обожают меня, а я об...
По воле богов я, землянка, очутилась в магическом мире. Старая дева, я занялась обустройством подаренного мне поместья. дел по горло. Надо и с урожаем...
Есть люди, которые влюбляются с первого взгляда. Некоторым нужно время, чтобы разобраться в своих чувствах. Мерил, секретарь Энтони Галлахера, понадоб...
В провинциальном городке появляется необыкновенная девушка Лилиан. Она привлекательна и скромна, преподает математику в школе. Она без труда справляет...
Настоящее исследование – это попытка разобраться в фонетике часто употребляемых слов японского языка, прочно осевших в русском языке.
В книге приведено 10 историй китайских поэтов, оставивших яркий след в памяти потомков. Параллели с известными российскими поэтами, и, конечно, японск...
Новые приключения обитателей свалки Хлапефан – Колеса, Фильтры, Бутылки и их «коллег». На этот раз хлапефанцев ждут испытания в таинственных тоннелях.
Книга представляет краткий обзор ёкаев – привидений, призраков и оборотней из японского фольклора, анимэ, театра. Приведены некоторые их аналоги из ру...
Если поиграл в пинпонг, а потом в шахматы – это ПИНШАХ. Поиграл в баскетбол, а потом в шахматы – это ШАХБАСКЕТ. А если сначала в шахматы, а потом бокс...
Книга о первых ста шагах школьника Даниила Иванова в японском языке. Содержит несколько практических наработок, полезных при изучении любого иностранн...
По пальцам можно перечислить иностранцев, в честь которых в Японии названы кулинарные блюда. Из наших соотечественников в этом списке, пожалуй, только...
Японцы сравнивают игру в японские шахматы сёги с сочинением трёхстишия хайку (5-7-5), а игру ГО – с сочинением пятистишия танка (5-7-5-7-7). Получаетс...