Читать Публичное и приватное. Архитектура как массмедиа - Беатрис Коломина

Публичное и приватное. Архитектура как массмедиа

На данной странице вы можете читать онлайн книгу "Публичное и приватное. Архитектура как массмедиа" автора Беатрис Коломина. Общий объем текста составляет эквивалент 85 бумажных страниц. Произведение многоплановое и затрагивает разнообразные темы, однако его жанры наиболее вероятно можно определить как архитектура, культурология. Книга была добавлена в библиотеку 11.08.2024, и с этой даты любой желающий может удобно читать ее без регистрации. Наша читалка адаптирована под разные размеры экранов, поэтому текст будет одинаково хорошо смотреться и на маленьком дисплее телефона, и на огромном телевизоре.

Краткое описание

Беатрис Коломина (род. 1952) – теоретик, историк архитектуры и профессор Принстонского университета. В своей книге она исследует феномен современной архитектуры, которая, по ее мнению, является одним из средств массовой информации наряду с рекламой и фотографией. Коломина рассматривает, с одной стороны, проекты Ле Корбюзье – его дома-зрелища, в которых окна становятся камерой-обскурой, а с другой – постройки Адольфа Лооса, обращенные внутрь себя, где экстерьеры – воплощение публичного – лишь «маски», за которыми скрываются интерьеры – воплощение частного. Автор подвергает сомнению статус архитектуры как высокого искусства и задается вопросом: можно ли сегодня провести четкую границу между субъектом и объектом, окном и кинокамерой, публичным и приватным?

Издание выходит в рамках совместного проекта издательства Ad Marginem и банка Точка.

В формате А4 PDF сохранён издательский макет.

Книга Публичное и приватное. Архитектура как массмедиа онлайн бесплатно


Beatriz Colomina

PRIVACY AND PUBLICITY. MODERN ARCHITECTURE AS MASS MEDIA


Перевод: Иван Третьяков (предисловие, главы 1–3), Антон Вознесенский (главы 4–7)

Научный редактор: Ксения Малич

Оформление: Анна Наумова, Кирилл Благодатских


Издательство благодарит Литературное агентство Александра Корженевского за помощь в получении прав на издание данной книги.


© 1994 Massachusetts Institute of Technology

All rights reserved

© ООО «Ад Маргинем Пресс», 2024

* * *

Посвящается Андреа и Марку


Предисловие

Эта книга со мной уже давно. Трудно сказать, когда всё началось, но я точно знаю, когда написала эссе, которое в конце концов вошло в мою книгу. Было это в 1981 году, в Нью-Йорке. Я писала по-испански, а затем переводила на английский. Когда, довольно скоро, я попробовала писать по-английски, я была поражена, насколько сильно меняется не только то, как я пишу, но и то, что я пытаюсь сказать. Как будто вместе с родным языком я расстаюсь с определенным взглядом на вещи и способом их описания. Даже когда мы думаем, что знаем, что собираемся написать, в тот момент, когда мы начинаем писать, язык ведет нас своим путем, и если это не наш язык, мы определенно оказываемся на чужой территории. В последнее время я начала испытывать то же самое по отношению к испанскому. Блуждая внутри дискурса, практически кочуя по неофициальному маршруту, я начала ощущать себя иностранкой и в том, и в другом языке. Следы этой затейливой траектории встречаются в книге повсюду. Ее текст как бы подвешен между языками и временами, в которые он создавался.

И хотя первоначальное эссе об Адольфе Лоосе 1981 года публикуется здесь в переписанном и расширенном до неузнаваемости виде, в нем сохранилось противоборство разных миров, разных культур и времен. Все внесенные правки свидетельствуют лишь о том, какая пропасть разверзлась передо мной, когда, десять лет спустя, будучи в академическом отпуске, я снова открыла этот текст. Чтение того, что я когда-то сама написала, неминуемо вызывало головную боль. Однако, попытавшись снова углубиться в текст, я поняла, что угодила в его ловушку, запуталась в сетях его литературных отсылок. Я снова погрузилась в пространство, в котором у меня было время и расположенность к чтению романов, ощутила ностальгию по этому пространству и вместе с этим испытывала раздражение от документального свидетельства о нем – этого витиеватого сочинения, которое отчаянно сопротивлялось правке, не желая приходить в соответствие с общим содержанием книги. Я полагала, что мне нужно будет только слегка отредактировать старый текст, но вместо этого я надолго погрузилась в написание нового. За это время я прониклась настроением первоначального текста и в какой-то момент даже пыталась освободиться от него, но уже не смогла. В результате в книге можно наблюдать, как эволюционировала моя мысль за двенадцать лет пребывания в Соединенных Штатах.


Читайте также
Она не просто девушка со шрамом на шее, она вершитель правосудия, которая удочерила маленького ангела.Он жестокий авторитет, который нарисовал портрет...
«Жизнь без стресса. Как сохранять спокойствие каждый день» – это практическое руководство, которое поможет вам научиться управлять стрессом и сохранят...
Шестнадцатилетнюю Веру на городской площади застала облава: немцы штурмовали улицу, расстреляв половину народа, а оставшихся конвоировали и погрузили...
«…Моё старенькое тяжёлое инвалидное кресло, скрепя несмазанными колёсами, катилось по узкому коридору. Отделанные камнем стены давили, когда-то их зак...