Часть I.
Глава 1. Невеста из–за моря
– Известно ли Вам имя Джонаса де Врие?
Гисборн, помедлив, кивнул: «Да, милорд». Де Врие, блестящий молодой рыцарь смешанного происхождения, был красив и очень богат. Он присягнул герцогу Нортумбенлэнду и обручился с его младшей дочерью, леди Кэтрин, с полного согласия ее родителей. Необременительная служба главе одного из богатейших и древнейших родов, блестящие турниры, на которых он практически всегда побеждал, сменявшиеся пирами, на которых он отплясывал практически все танцы, – казалось, этот самоуверенный юнец, которому все в жизни доставалось без малейших усилий, родился под счастливой звездой … однако везение его закончилось быстро и трагично. Нортумбенлэнд, человек жестокий и скорый на расправу, отправил де Врие покарать жителей деревни, подозреваемых в пособничестве местной шайке бандитов, доставлявшей лорду определенные неудобства. Деревню полагалось сжечь, а всех жителей, включая стариков и детей, перевешать в окрестном лесу. Герцог справедливо полагал, что подобные меры отобьют у его крестьян охоту якшаться с наглым отребьем, сделавшим дорогу через принадлежащий ему лес небезопасной. Мальчишка де Врие, однако, отказался выполнить приказ, при этом в самых дерзких выражениях – он, мол, рыцарь, а не палач. В гневе герцог отказал ему от дома и разорвал помолвку.
Сэр Джонас смириться не пожелал и однажды ночью проник в Нортумбенлэнд–кастл. Цель его визита так и осталась неизвестной – на беду на пути его попался граф Роджер. Рана, полученная единственным сыном и наследником Нортумбенлэнда в короткой ожесточенной стычке с бывшим приятелем, оказалась смертельной … убитый горем и гневом герцог добился у короля указа об объявлении де Врие государственным преступником, лишенным рыцарского звания и всего имущества в обход всех существующих законов, гарантировавших рыцарю из знатного рода право на суд баронов. За голову де Врие была обещана кругленькая сумма, однако тот как в воду канул… ходили слухи, что он примкнул к разбойничьей шайке, однако доподлинно никому и ничего известно не было.
– Так вот, – продолжал лорд Ричмонд, неторопливо прогуливаясь с капитаном замковой стражи (на деле представляющей из себя маленькую отменно вооруженную армию) и по совместительству доверенным лицом для особых поручений, по крепостной стене, – у де Врие есть сестра, леди Маргарет, которая теперь стала единоличной владелицей всего семейного состояния. Нынче она проживает у своего дяди, епископа де Врие, однако я желаю, чтобы она переехала сюда. Формально поводом для приглашения леди в Ричмонд–холл станет окончательного улаживании тяжбы о землях на границе с …ским графством, что затеял со мной еще ее отец. Я, однако, планирую, что она покинет мой дом женой человека, чье расположение мне удастся купить, вручив ему столь лакомый кусок – плодородные земли вдоль границы с N и доходы от серебряных рудников в Шрусберри.