Читать The Poems of Ralph Waldo Emerson / Стихотворения - Ральф Эмерсон

The Poems of Ralph Waldo Emerson / Стихотворения

На данной странице вы можете читать онлайн книгу "The Poems of Ralph Waldo Emerson / Стихотворения" автора Ральф Эмерсон. Общий объем текста составляет эквивалент 440 бумажных страниц. Произведение многоплановое и затрагивает разнообразные темы, однако его жанры наиболее вероятно можно определить как стихи и поэзия, зарубежная поэзия. Книга была добавлена в библиотеку 05.06.2025, и с этой даты любой желающий может удобно читать ее без регистрации. Наша читалка адаптирована под разные размеры экранов, поэтому текст будет одинаково хорошо смотреться и на маленьком дисплее телефона, и на огромном телевизоре.

Краткое описание

Ральф Уолдо Эмерсон (1803-1882), эссеист, поэт, философ, пастор, лектор, общественный деятель, американский мыслитель и литератор первого ряда, оставил значительное поэтическое наследие. В своей литературной эпохе Эмерсон стал поэтом новатором; под сильным его влиянием творили Торо, Мелвилл и Уитмен, позднее приверженцем идей американца стал Киплинг. Многие взгляды мастера разделял Л. Толстой. Полностью содержание тома 9 («поэтического») из полного собрания произведений Эмерсона выходит на русском языке впервые. Особый интерес представляют обширные и содержательные комментарии к стихам отца Эмерсона-младшего, Эдварда Уолдо.

В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Книга The Poems of Ralph Waldo Emerson / Стихотворения онлайн бесплатно



The Poems of

Ralph Waldo Emerson



Перевод выполнен по оригиналу: The Poems of Ralph Waldo Emerson. With Notes by Edward Waldo Emerson. Volume 9 of the Complete Works, Boston and New York: Houghton, Mifflin and Company, 1904.


В оформлении использованы портрет Ральфа Уолдо Эмерсона

(1859) работы Леопольда Гризелъе (1830–1865), литография в технике шин-колье, 76,6x58,8 см, из собрания библиотеки Конгресса США, а также «Вид на место битвы при Конкорде, Массачусетс» (1850), линогравюра на бумаге работы Фитца Генри Лейна (1804–1865), 40x51 см, из собрания цифровых копий публичной библиотеки Нью-Йорка.


@biblioclub: Издание зарегистрировано ИД «Директ-Медиа» в российских и международных сервисах книгоиздательской продукции: РИНЦ, DataCite (DOI), Книжной палате РФ



© С. Сапожников, перевод на русский язык, примечания, предисловие, 2025

© Издательство «Алетейя» (СПб.), 2025

От переводчика

К Эмерсону привело много лет назад хрестоматийное стихотворение Киплинга «Когда..-»>1[1]. Философски звучали чеканные строки стоика и любителя дисциплины:

«И сам в себя не потеряешь веры…»
«Не став ни бодрячком, ни мудрым сплошь…»
«Продуться в прах – и позабыть про беды…»
«Когда толпою ты не ошарашен
И не робеешь рядом с королём…»
«Тогда твои – Земля и все богатства,
А главное, сынок, ты – Человек!»

Из многочисленных комментариев узнал, что это лишь пересказ части идей трансцендентализма, философского течения, порождённого и поименованного американцем Эмерсоном. Киплинг с детства знал его стихи, а став писателем, охотно делал их эпиграфами к рассказам. И философские идеи тоже во многом разделял.

Потом это почти забылось. И лишь случайные блуждания в Интернете вывели на собрание сочинений Ральфа Уолдо Эмерсона, где том 9 содержит поэтическое наследие автора – да ещё с подробными комментариями сына, Эдварда Уолдо. Без видимых причин захотелось перевести, что и сделал летом 2017 года на даче в Карелии. Результат перед вами.

В американской поэзии Эмерсона считали одним из первых мастеров эпохи. Слыл он в ту пору новатором, бросал строки без рифмы, то и дело менял размер и рифмовку в строфе:

«Пусть правил, жёстких рамок вне
Ввысь ползёт
            Стихоплёт», —

писал поэт в «Мерлине I». Поначалу такое раздражало, потом притерпелся, потом кое-что стало нравиться. Ведь, как писал Эмерсон,


Читайте также
Золотое Эльдорадо в тайге, жизнь удалась и можно расслабить булки? Щас! Без царской бумажки твой прииск – лишь наживка для хищников в погонах. Прид...
Главный герой прожил очень долгую, увлекательную и полную свершений жизнь. Казалось, что всё у него уже позади - ему 87 лет, дети, внуки, правнуки.
– Садись, я подвезу, – говорит незнакомец, только что чуть не сбивший меня на перекрёстке.Мотаю головой. Мама учила меня не садиться в машину к незнак...
Я сидел под дождем и плакал. Мимо меня, маленького рыжего котенка, проносились сотни ног. Лишь одна девушка остановилась, чтобы помочь мне. И я отблаг...