- Все совершенно правильно, ваше превосходительство.
- Хорошо, мсье Базиль, а если я выкуплю долю Торстена в сорок
процентов акций, внеся эти шестьдесят четыре с половиной килограмма
золота и добавив лицензию для всех акционеров нашей компании на
изготовление ручных бомб с обязательством поставлять минимально
предоплаченное количество взрывчатки к ним? И как у вас делится
количество лицензий на выпуск пулеметов в зависимости от вклада
акционеров?
- Ваша светлость, мне было бы приятно видеть вас в числе
акционеров и я счел бы за честь совместное дело с вами, но все же я
должен запросить британских акционеров (по уставу у нас не может
быть более пяти акционеров, сейчас, если считать Торстена и меня,
четыре). Лицензии каждого рассчитываются от деления десяти на
процент участия, то есть я обладаю пятью лицензиями на пулемет, а
господа из туманного Альбиона – одной (но им хватает, поэтому они и
не спешат с расширением участия).
- Если так, то, практически, по рукам, поскольку контрольный
пакет компании у вас – вы и принимаете решение, и, поскольку вы мне
сказали «да» о согласии видеть меня акционером, то так оно и будет.
Если господа из «Виккерса» заупрямятся, то я могу купить и их пакет
акций. И вообще, давайте без титулов и званий: зовите меня по имени
и отчеству и я вас также буду величать, как вас звали в России –
Василий Васильевич, устраивает?
Естественно, это Базиля устроило, как и мое предложение
отказаться от производства «полуподводных лодок» - время субмарин
еще не пришло, и картечниц – а их время уже вышло. Я предложил
сосредоточиться на производстве пулеметов с некоторыми моими
улучшениями конструкции, причем использовать тот же завод
Норденфельта в Швеции, зачем терять квалифицированные кадры и
качественную шведскую сталь. И быстро, по горячим «эфиопским
следам», наладить производство гранат и продать их, например,
бурам, там скоро начнется война. Дешевое, но эффективное оружие
придется по душе дядюшке Паулю[13], стоит
ему сказать, что уж если кафры (так буры презрительно называли всех
чернокожих) выкинули в море итальянцев, то уж его молодцы скинут в
другое море ненавистных ему
ойтландеров[14].
Мы еще оговорили некоторые детали сделки, в частности, то, что я
внесу эти шестьдесят четыре с половиной килограмма золота золотым
песком и мелкими самородками, и, если потребуется аффинаж, то есть,
очистка и доведение до пробы 995, являющимся международным
стандартом , и переплавка в слитки, то количество золота будет чуть
меньше, по процентному сосодерданию чистого золота. За доведение до
нужного стандарта я доплачу сам золотыми монетами по 20 лир,
эквивалентным по содержанию золота франкам как французским, так и
швейцарским, или могу расплатится монетой. Договор о передаче акций
я буду подписывать с Норденфельтом, кому и передам золото, а также
должен получить бумагу на вступление в члены акционерного общества,
подписанную всеми вкладчиками, вместе с заверенной выпиской из
устава о коллективном владении патентом и количеством лицензий в
зависимости от числа акций.