– Так, господа и дамы, – заговорил он, – я принял решение... я
отправляюсь с вами! И у меня на это две причины!
– Это поистине невозможно! – резко заявила мисс Фокс.
А Генри Рой лишь спросил:
– Какие причины?
– Первая – надеюсь, что в этом походе я наконец-то смогу пролить
свет на судьбу своего друга Владимира Волкова!
– Это понятно, – кивнул профессор Фокс. – А вторая?
– Вторая – защитить вас!
Аманда рассмеялась:
– Дорогой сэр Орлов, вы слишком много на себя берете, поверьте,
я могу постоять за себя, и вы это видели!
Русский офицер усмехнулся в ответ и вдруг, строго взглянув на
девушку, произнес:
– Яхонтовая моя, боюсь, это вы не понимаете, куда ввязались. Это
Россия, здесь с вами не будут церемониться и ваше ву-шу не поможет,
вас просто зарубят саблями, застрелят или того хуже обесчестят, а
уже потом...
Генри Рой деликатно кашлянул и сдвинул брови, подобные
предположения оказались явно не по душе чопорному англичанину. Но
Орлов не обратил на это внимания и продолжил:
– Поверьте, я знаю, чего стоит ожидать от Рябова, поэтому я буду
начеку, и моя помощь вам просто необходима.
– И все же – нет! – резко заявила Аманда и поднялась с места. –
Отец, думаю нам пора.
Но Генри Рой отчего-то не спешил подыматься. Он виновато
посмотрел на дочь, а затем, переведя взгляд на русского,
произнес:
– Мы согласны на вашу помощь, господин Орлов.
Аманда лишь недовольно выругалась и вновь села на стул. Алексей
посмотрел на нее взглядом победителя и подмигнул, на что мисс Фокс
фыркнула и надула губки.
– И еще один вопрос, – продолжил Генри Рой. – Вы говорили, что
граф Рябов разрушил три судьбы, первая Павла, вторая Владимира, а
третья?
– Третья – Анина, – с грустью сказал Орлов, и вновь взяв бутыль
водки, наполнил бокал до краев. – Шельмец все-таки добился ее
руки...
[1]No, sir (анг.) – нет, сэр.
Тот факт, что к их группе присоединился еще один участник в лице
«его благородия» Алексея Орлова, поначалу не особо обрадовал мисс
Фокс. А лорда Дрейка, когда Аманда сообщила ему эту новость, вообще
поверг в недовольство и практически вывел из себя. Хотя именно что
«практически», поскольку Алистер оказался еще тот лицемер, и
истинные эмоции ему легко удалось скрыть за маской пренебрежения.
Но монолог о том, «какую непростительную глупость вы с отцом
совершили», мисс Фокс все-таки пришлось выслушать, впрочем, это
доставило ей лишь удовольствие, поскольку увидеть на непробиваемом
лице потомка славного пирата эмоции, пусть и такие скупые,
оказалось довольно мило и даже полезно. Это в очередной раз убедило
Аманду в том, что лорд Дрейк многое ей не договаривает и лишние
свидетели ему ни к чему. Так что спасибо «его благородию» за
это.