Ночной хирург - страница 19

Шрифт
Интервал


— Стой! Замри!!!

Набалдашник трости ткнул ему в грудь так жестко, что дыхание выбило. Так и стоял, задохнувшись кашлем, пока Арчибальд бормотал заклинания и плескал на землю из очередной плошки. Свежие кляксы смешивались со старыми, исходили дымком, трава под ними давно почернела и высохла. Зато в этом мире по-прежнему светит солнце, а воздух пахнет лесной свежестью! Даже шум в ушах исчез, впервые за сутки!

— Всё, теперь можно, — голос Арчибальда после всех этих спецэффектов показался неожиданно родным и уютным. — Ты с ума сошел, или пренебрег моими словами, если пытался так просто выйти из «мертвого круга»?

— Я... устал. Можно потом расскажу, а пока прям тут...

Улегся, не глядя, и темнота накатила снова. Спокойная, тихая темнота, без которой сейчас никак...


***

— Чё это было?

— Вопрос, как обычно, лишен конкретики. Если имеешь в виду последний час, то его ты провел во сне, что вполне объяснимо. «Мертвый круг» высасывает много сил, их требуется восстанавливать. На вот, выпей.

— А это чё? — поморщился Тим заранее, но принял из рук старика кружку. — Снова зелье?!

— Скорее, лекарство. Не бойся, не отравлю.

Пожалуй, травить ему точно смысла нет, да и пахнет новая жидкость вполне терпимо. На вкус, правда, горечь с кислятиной, зато в голове от нее моментально прояснилось, а по телу растекся бодрящий огонь. Плясать захотелось, бегать и прыгать.

— Блин... вы прям доктор, реально!

— Есть у меня и такая специальность, — усмехнулся Арчибальд в седые усы. — Сам понимаешь, за триста лет можно много чего освоить, от наук, до изящных искусств и высокой кухни. Кстати, сам себя я называю «ночным хирургом». Собратья по ремеслу могут пользоваться и другими терминами, но этот ближе к сути.

— И много у вас этих? Собратьев?

— Единицы, полагаю. Всё-таки, нежить — не самая главная угроза для человечества, потому для борьбы с нею не нужны ни армии, ни даже кланы. Штучных мастеров вполне достаточно... твой разум прояснился, наконец? Предлагаю отложить познавательную лекцию и закончить дело.

Тим лишь плечами пожал. До сих пор не привык к Арчибальдовым превращениям — из речистого джентльмена в деловитого, сосредоточенного профи!

— Вспоминай всё, что видел в круге. Подробно.

— Да твари там были, страшные! Типа тех, что вчера! Еще машина, и люди, двое... это ведь мать с отцом? Мои?!