- Иди, иди, дружище, - отправил я ненужного помощника, не забыв
забрать полотенце, - я сам справлюсь.
Арнольд был зол и не скрывал этого.
- Гор, вот ты мне скажи, зачем тебе все это понадобилось? Зачем
нужно было разыгрывать эту дурацкую сценку, да еще в присутствии
моих придворных? Они, чего доброго, действительно могут подумать,
что все это правда.
- К сожалению, мой император, это голая правда.
- Хорошо, допустим, что правда. Но зачем было эту самую правду
показывать моим болванам? Рассказал бы мне, вместе решили бы, что
делать дальше.
- Мне сильно не нравится шестой герцог, господин император, и я
не хотел бы, чтобы правда о жизни герцога тихо умерла в этом, - я
обвел взглядом зал, - большом кабинете. Теперь вам придется принять
какие-то меры, иначе ваши же придворные этого не поймут.
Отцеубийство - тяжкое преступление в любом мире, мне кажется, такое
нельзя оставлять без наказания.
Все это я высказал императору, сидя за принесенным столиком и
безуспешно пытаясь стереть с лица белую краску.
Арнольд подошел ко мне, наклонился и ткнул пальцем в грудь.
- Запомни, Гор, мне абсолютно наплевать на мнение моих
придворных, как и на них самих. Надо будет, объявлю всех
изменниками короны и под нож, как баранов. Ты не понимаешь, у меня
всего шесть герцогов, только шесть! Ладно бы у него был наследник,
все проще. А теперь что? Казнить публично? Герцога? Ты
представляешь, какой это урон престижу империи? А простой народ что
подумает?
Тут Глава безопасности яму под первого герцога копает, теперь ты
с шестым. К ним еще неплохо было бы и пятого добавить. Так вы меня
без свиты оставите. А кто будет управлять территориями на
местах?
- Лучше никак не управлять, мой император, чем так, как это
делает Омаго.
- Дон Омаго, Гор, дон. Запомни, это тяжкое оскорбление любого
благородного жителя империи. Будь он трижды преступником, но
благородства по праву рождения у него никто отнять не сможет.
Наш Юлий, как ты теперь знаешь, твой соплеменник и никак доном
быть не мог. Это я пожаловал ему титул за особые заслуги перед
империей, но и забрать могу в любой момент. Вот, кстати, и он.
В зал одновременно вошли дон Силье и Верховный, дон Энтор.
- Заканчивай, - сказал Арнольд, - устроил здесь непонятно что.
Потом вздохнул, глядя на мои терзания, и щелкнул пальцами. По телу
пробежала освежающая волна, краска осыпалась с лица мелкими
чешуйками, вся кожа помолодела и будто светилась.