Кретч. Гимн Беглецов - страница 56

Шрифт
Интервал


Ей сейчас хотелось только одного – ударить нахала как можно сильнее, поставить его на место.

С большим трудом Алиса сдержалась.

– Двое напали на меня тут, в аллее, и сорвали плащ… без сомнения, они хотели…

– О, прошу прощения, мэм. – Офицер сделал вид, что ему и правда жаль это слушать. Он протянул Алисе паспорт, но, когда ее рука легла на толстую бумагу, вдруг добавил, не отпуская документа: – А куда они потом делись?

Его глаза внимательно изучали оружие на ее поясе – короткий меч и двуствольный пистоль. И ножны, и кобура были скреплены бечевкой с сургучной печатью. Такие печати, называемые «оружейными чипами», ставили на всех воротах при въезде в город, а также в порту. Никто так и не понял, откуда Томас достал образец, но к утру все их оружие уже было им «очиповано». Подделки, на взгляд Алисы, ничем не отличались от оригинала. Лишь хитрый узелок на основании бечевки позволял вытаскивать оружие и убирать обратно без повреждения печати сколько угодно раз.

Алиса с силой дернула паспорт, и тот выскочил из руки стражника.

– Те трое милых джентльменов в красном были столь любезны, что отогнали грабителей.

Кем бы они там на самом деле ни были, эти типы не стали бы обращаться к стражникам. Алиса решила для себя, что они не стали бы с ними даже говорить. Она могла рассказывать про них любые небылицы, все равно некому было опровергнуть ее слова.

– Но мы видели… – с сомнением в голосе начал офицер.

– Да мне плевать, что вы видели! – вдруг взорвалась Алиса – Меня тут чуть было не обесчестили какие-то вонючие блохастые дикари! А где были вы в тот момент, со всеми вашими вопросами?

Офицер хотел что-то сказать, но не сумел даже и слова вставить.

– Как вас зовут? Мой сэр непременно узнает об этом! – продолжала кричать Алиса.

– Мэм… я… мэм… пожалуйста… мэм… успокойтесь… я…

– Как вы можете называть себя хранителями спокойствия, когда на ваших улицах средь бела дня с деву… женщины срывают кошелек, а затем… – Алиса уже чувствовала, что перегибает палку.

– Мэм, послушайте, – наконец-то сумел вставить свое слово офицер. – Мне очень жаль, что вы попали в такую неприятную ситуацию. Бобби, – он обратился к одному из своих солдат, – проводите мадам Арчи туда, куда она попросит.

– Да, сэр… – ответил Бобби без явного энтузиазма. Его не прельщала перспектива прогулки с истеричкой, склонной попадать в беду.