П. Гиллес[18]
Система принудительного исполнения судебных решений по гражданским делам согласно немецкому праву, оценка эффективности принудительного исполнения, а также анализ его проблем
Данная тема утверждена организационным комитетом конференции только на русском языке, несмотря на мою просьбу, принять формулировку и на английском или немецком языках. Я надеюсь, что предложенная мне тема и ее перевод с правильной немецкой формулировкой будут доступны к пониманию. Так как три сделанных мною перевода оказались различными, то естественно, у меня возникают сомнения относительно их содержания.
Если в моей статье речь идет как о немецкой системе принудительного исполнения права [1], о действенности, эффективности системы принудительного исполнения в моей стране, о нормативно-теоретических и практических проблемах, то тогда данная тема, относящаяся к немецкому правовому положению и фактическому положению вещей, является не только необъемной по размеру и сложности, но и имеет выраженную научно-правовую, методологическую междисциплинарность.
Исходя из этого, данную тему можно изложить как в письменной, так и в устной форме лишь на 12 текстовых страницах из-за ограничения в объеме, а ввиду ограничения времени только в течение 20 минут – и, причем, не полно и поверхностно. В данном случае, я вынужден представить немецкую систему принудительного исполнения, или в виде очерка в самых общих чертах, или только с помощью ключевых слов, кратко коснуться вопроса эффективности и, ввиду большого количества существующих как научных, так и фактических проблем, обозначить только их результативные стороны. Поэтому, если у компетентной аудитории возникнет чувство неоправданного ожидания, я попрошу это принять к сведению.