— Отлично, заодно и мне его покажешь.
— Король удовлетворенно кивнул. — Однако, леди Квинси права,
Дарриэль. Что мы скажем отцу Вейды, если тот вдруг примчится во
дворец, услышав, что его единственная дочь опозорилась на балу?
— Я разберусь с этим, — твердо
пообещал Дарриэль. — Поверь, Эйган, Гейрод Торн не станет искать
свою дочь. По крайней мере, до окончания этой недели точно.
Король покачал головой, но больше не
стал задавать новых вопросов. Вместо этого он долгим печальным
взглядом окинул тело Вейды, поморщился и развернулся.
— Пожалуй, пора возвращаться на бал,
— сказал тихо и хмуро. — Генри, позаботься о бедной девушке. Если
узнаешь что-нибудь новое о том, что ее убило, — сразу же сообщай
мне. Без разницы, пусть хоть глухой ночью. Понял?
Целитель низко поклонился.
— Я тоже останусь, — проговорил
Филипп. — Помогу здесь прибрать. И отдам приказы своим людям.
Нельзя медлить с началом расследования.
А в следующее мгновение Дарриэль
вдруг шагнул ко мне. Протянул руку в приглашающем жесте — и я
уставилась на нее с нескрываемой опаской.
И что это значит?
— Леди Квинси, — с едва заметной
усмешкой проговорил верховный маг. — Пожалуй, будет лучше, если мы
присоединимся к его величеству. Наше отсутствие вызовет слишком
много вопросов.
— Дарри, по-моему, леди Квинси было
бы неплохо отдохнуть после всего этого ужаса, — негромко, но веско
обронил король. — Не будь к ней слишком жесток.
При мысли, что меня отправят в мои
покои, почему-то стало жутко. Я не могла, не хотела быть сейчас
одной! Не сомневаюсь, что стоит мне закрыть глаза — как я опять
увижу агонию Вейды, опять услышу ее страшные предсмертные
хрипы.
О нет. Пожалуй, мне будет легче среди
народа.
— Нет-нет, ваше величество, все в
порядке, — запротестовала я. — Напротив, так будет даже лучше.
Эйган высоко вздернул бровь от моего
признания. Помолчал пару секунд, разглядывая меня с нескрываемым
удивлением.
— А вы отважная девушка, леди Квинси,
— наконец, произнес он. — Редко кто в такой ситуации сохранит
здравомыслие и спокойствие. А я не услышал от вас и слова
жалобы.
Я потупилась, польщенная словами
короля. Правда, удовольствие от столь незамысловатого комплимента
испортил Филипп. Глава Тайной Канцелярии саркастически фыркнул и
нарочито громко добавил:
— Следите за ней получше, лорд
Тиррольд. А то вдруг еще кто-нибудь погибнет после разговора с этой
скромной милой особой.