– Меня устраивает время, – мягко ответила она. – По личным причинам, которые никак не связаны с моей работой.
– И именно из-за них вы готовы торчать на Ямайке?
– Ямайка ни при чем. Сейчас я готова отправиться и во Внешнюю Монголию.[10]
– Понятно, – произнес Алекс с напускным равнодушием и положил конверты на место. Реакция последовала незамедлительно.
– Ну хорошо, доктор Маколиф. В конце концов, все мои друзья об этом знают. – Элисон продолжала держать сумку на коленях, но в этом жесте не было никакого напряжения. Она полностью владела собой. Голос был ровным, лицо спокойно.
– Вы обращаетесь ко мне «мисс Бут», но это неправильно. Бут – моя фамилия по мужу. К сожалению, наш брак оказался неудачным, и мы разошлись. Постоянно выслушивать соболезнования по этому поводу от близких довольно утомительно. Поэтому я хочу сменить обстановку.
Алекс выдержал ее пристальный взгляд, пытаясь понять, что скрывается за ее словами. Что-то, несомненно, было, однако она вряд ли пустит его дальше в свою частную жизнь. По крайней мере, так можно было понять выражение ее лица.
– Прошу прощения, это действительно к делу не относится. Но я весьма признателен за то, что вы мне это сказали.
– Ваш профессиональный интерес удовлетворен?
– Во всяком случае, мое любопытство. – Алекс поставил локти на стол и кулаками подпер подбородок. – Кроме того, я теперь могу со спокойной совестью пригласить вас на ужин, если вы не сочтете это наглостью с моей стороны.
– Думаю, это зависит от степени вашей готовности принять меня на работу, – ответила Элисон, пряча улыбку.
– Честно говоря, согласие на ужин или, по крайней мере, основательный обед, разумеется, с известным количеством спиртного, может положительно повлиять на мое решение. Но мне бы не хотелось в этом сознаваться.
– Абсолютно обезоруживающий ответ, доктор Маколиф, – рассмеялась она. – Пожалуй, я поужинаю с вами.
– Клянусь, никаких соболезнований! Не думаю, что в этом вообще есть необходимость.
– Надеюсь, вы не заставите меня скучать.
– Никогда.