Содержание. Уклонившись в глубоком сне с прямой дороги, Данте пробуждается в темном лесу, при слабом мерцании месяца идет далее и, перед дневным рассветом, достигает подошвы холма, которого вершина освещена восходящим солнцем. Отдохнув от усталости, поэт восходит на холм; но три чудовища – Барс с пестрою шкурою, голодный Лев и тощая Волчица, преграждают ему дорогу. Последняя до того устрашает Данта, что он уже готов возвратиться в лес, как внезапно появляется тень Виргилия. Данте умоляет ее о помощи. Виргилий, в утешение ему, предсказывает, что Волчица, там его испугавшая, скоро погибнет от Пса, и, для выведения его из темного леса, предлагает ему себя в вожатые в странствии его через Ад и Чистилище, прибавляя, что если он пожелает взойти потом на Небо, то найдет себе вожатую, стократ его достойнейшую. Данте принимает его предложение и следует за ним.
1. В средине нашей жизненной дороги,
[1]Объятый сном, я в темный лес вступил,
[2]Путь истинный утратив в час тревоги.
4. Ах! тяжело сказать, как страшен был
Сей лес, столь дикий, столь густой и лютый,
[3]Что в мыслях он мой страх возобновил.
[4]7. И смерть лишь малым горше этой смуты!
[5]Но чтоб сказать о благости небес,
Все расскажу, что видел в те минуты.
[6]10. И сам не знаю, как вошел я в лес:
В такой глубокий сон я погрузился
[7]В тот миг, когда путь истинный исчез.
13. Когда ж вблизи холма я пробудился,
[8]Где той юдоли положен предел,
[9]В которой ужас в сердце мне вселился, —
16. Я, вверх взглянув, главу холма узрел
В лучах планеты, что прямой дорогой
[10]Ведет людей к свершенью добрых дел.
19. Тогда на время смолк мой страх, так много.
Над морем сердца бушевавший в ночь,
Что протекла с толикою тревогой.
[11]22. И как успевши бурю превозмочь,
Ступив чуть дышащий на брег из моря,
С опасных волн очей не сводит прочь:
25. Так я, в душе еще со страхом споря,
Взглянул назад и взор вперил туда,
[12]Где из живых никто не шел без горя.
28. И отдохнув в пустыне от труда,
Я вновь пошел, и мой оплот опорный
В ноге, стоящей ниже, был всегда.
[13]31. И вот, почти в начале крути горной,
Покрытый пестрой шкурою, кружась,
Несется Барс и легкий и проворный.
[14]34. Чудовище не убегало с глаз;
Но до того мне путь мой преграждало,