— Чудовищное происшествие, — негромко резюмировал волшебник. —
Смерть бедной девочки. Как вы считаете, мистер Поттер, из-за чего
это произошло?
Гарри взглянул на Малфоя-старшего. Он ещё никак не мог
избавиться от чувства, что стоит у гроба и глядит на лицо Гермионы.
Мальчик попытался собраться. Малфой… Ведь Уизли упоминал, что тот
служил самому Волан-де-Морту. Следует выбирать, что ему
говорить.
— Мне сложно судить. Я только утром об этом узнал. Вы ведь глава
Попечительского совета? — вежливо спросил он. — Каково ваше
мнение?
— Я считаю, что безопасность в школе поставлена не лучшим
образом, — неторопливо говорил колдун, чуть нахмурившись. — Смерть
девочки показала это отчётливо. Возможно, преподаватели перестали
владеть ситуацией. И директор уже стар и не может справляться со
своими обязанностями. Как вы думаете?
— Я не знаю, мистер Малфой.
— Что ж, трудно вас в этом винить. — Маг перевёл взгляд на
толпу, и Гарри вместе с ним. Он обратил внимание, что вдали ото
всех стояли старосты Мальсибер и Фарли, тоже о чём-то беседуя. — Но
будьте уверены: это не останется без расследования. Надеюсь, вы
сохраните наш разговор в тайне? Мне бы не хотелось, чтобы пошли
слухи.
— Разумеется, мистер Малфой.
— Прекрасно, — произнёс тот, и воцарилось недолгое молчание. —
Думаю, вам стоит присоединиться к остальным.
Он указал на слизеринцев, которых старосты вели внутрь замка.
Гарри кивнул и пошёл следом. Оглянувшись, он заметил, что Драко
теперь беседует с отцом.
Уже у самого входа в замок он услышал крик. Обернувшись, Поттер
увидел, что миссис Грейнджер гневно кричит на МакГонагалл.
— Вы обещали, что наша дочь будет тут в безопасности! Как вы
могли такое допустить?! — вопила она.
Ответа профессора Гарри не слышал, был слишком далеко.
— Вы пришли в наш дом и забрали мою малютку. А теперь отдаёте её
тело? Тело моей дочери! — исступленно выла несчастная мать на
съёживающуюся МакГонагалл. Дамблдор что-то говорил, а муж пытался
её успокоить. — Вы же волшебники! Разве нельзя… — Миссис Грейнджер
резко опустилась на землю, отчаянно глядя в лица магов. Казалось,
на место её гневу пришла необъяснимая апатия, будто она потеряла
смысл жизни.
— Проходите быстро в замок, нечего тут стоять, — заскрежетал
голос Филча.
Зайдя в холл, Гарри услышал новые вопли матери Гермионы, горе
которой словно подпитывало повторную волну гнева: