Дверь 2. Камень крови. - страница 34

Шрифт
Интервал


кресла были удобными и это — самое главное. Надеюсь, игра актеров затмит прочие условности и на них можно будет махнуть рукой.

– А что за спектакль сегодня дают? – полюбопытствовала у провожатого Фури. – Мы так неожиданно собрались, что даже не узнавали о репертуаре.

– Сегодня дают классический английский детектив. Похищение луковиц. Пьеса для пяти клоунов и револьвера. В двух действиях.

– Английский детективэто когда под подозрением все? – решился блеснуть эрудицией я.

– Это когда под подозрением все. Поголовно. – подтвердил скупым кивком провожающий. – И у всех есть повод. Крайне весомый.

– Замечательно!

– Надеюсь, вам понравится.

----------------------------------------------------------------------------------------------

– Ты обещал не напиваться! – обижено буркнула подруга.

– Так я и не напился, Фури! Всего лишь знакомство слегка размочили!

– Но ты пьян!

– Не пьян, а подвыпивши! А этобольшая разница!

– И в чем, интересно, разница? – принялась она все сильнее раздражаться.

– Вот в прошлый раз я действительно был пьян. А сейчас практически трезв. Вот и вся разница.

— Трезв и практически трезв, это не одно и то же и ты это прекрасно знаешь! Я же просила тебя!!!

– Так! Стоп! Пока не началось, я хочу кое-что уточнить. Можно?

– Можно. Уточняй.

– Я вижу, что тебе очень хочется устроить скандал. Это не вопрос, это констатация факта. Подтверждаешь?

– …

– Подтверждаешь или нет?

– Хорошо, подтверждаю… Но это потому, что…

– Стоп! Не важно, почему. Я и сам знаю, почему.

– Да что ты говоришь? И почему же, интересно, проницательный ты наш?

– Да, я выпил с артистами. Может, даже немного лишнего. И я обещал не напиваться. Я все это помню. И я больше не буду.

Но дело не в том, что я выпил лишнего. Хотя, тебя и это немного раздражает, я понимаю.

Просто на тебя давит чувство вины и оно порождает агрессию.

– Это за что же?

– Подозреваю, ты огорчена тем, что интрига с Власиленой вышла не так удачно, как представлялось.

Если это так, то почему ты хочешь, чтобы я был виноватей тебя? Или был виноват перед тобой? А зачем тебе это? Не отвечай. Это риторический вопрос. Я не хочу, чтобы ты оправдывалась.

Вот в этом у нас с тобой и разница…

– В чем разница?

– В том, что я не хочу, чтобы ты оправдывалась, а тебе это почему-то необходимо. Не перебивай, пожалуйста, Фури, потому, что я хочу сделать тебе предложение.